《练习双语:在美国最好不要乱起英文名 可能比翠花还俗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《练习双语:在美国最好不要乱起英文名 可能比翠花还俗.docx(4页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、练习双语:在美国最好不要乱起英文名可能比翠花还俗When Lindsay Jernigan, an American expat in China, noticed how often Chineseprofessionals had for lack of a better term ,lstripper names like Candy and Cherry, shewanted to find a way to help them out. Jernigan said that often Chinese adults select an Englishname for American
2、 business or school purposes, but there wasn/t a service available to help inthe selection process. So she started the website to help Chinese peoplechoose, well, their best English name. But why the stripper names? She explains the fascinatingreasons below.生活在中国的美籍人士林赛.杰尼根注意到一些中国的专业人士大多都缺少一个合适的英文名字
3、一因为他们常常把自己的名字取成像Candy和Cherry这样的名字,实际上这些名字在美国是脱衣舞娘的名字,因此她想要找到一种方法来帮助他们起名字。杰尼根说,中国的成年人经常会出于为去美国从事商业活动或学习的目的选择一个英文名字,但在选择过程中没有服务能够为他们提供帮助。因此,她创办了网站,以帮助中国人选择他们最好的英文名字。但她为什么称那些名字是脱衣舞娘的名字呢?她解释了下面有趣的原因。Hello my name is, insert very confusing Chinese name, but you can call me insert equallypuzzling English
4、name. One that was usually popular in the 1970s. This is a common way forChinese people to introduce themselves when interacting with foreigners.11 This practice datesback to the beginning of Chinas rapid ascension to economic superpower. As East got to knowWest, cross-cultural communication require
5、d that the given name be relevant and easy.你好,我的名字是,插入非常令人困惑的中文名字,但你可以叫我插入同样令人费解的英文名字这是中国人在与外国人打交道时自我介绍的一种常见方式,在20世纪70年代很流行。这种做法可以追溯到中国向经济超级大国快速提升之初。随着东方对西方的了解,跨文化的交流需要我们的名字足够简单并有一定的相关性。You may ask why are Chinese names so difficult for Westerners? If you ever take the leap tolearn a little Chinese,
6、 your first month of lessons will most likely be just learning the alphabet(called Pinyin) that goes along with the characters. This alphabet was actually invented by theRussians in the 1920s. Herein lies the problem with Chinese names trying to pronounce Qianor Xiu is not a simple phonetic exercise
7、. And so the practice of the English Name, was adopted.你可能会问为什么中国人的名字对西方人来说那么难?如果你想学一点汉语,你第一个月的课程很可能只是学习字母(称为拼音)。这个字母表实际上是俄国人在20世纪20年代发明的。杰尼根阐述了中文名字的问题在于:读钱或“修不仅仅是简单的语音练习。因此他们采用了英文名的做法。Some of you can think back to your first day of Spanish class when you pick your Spanishname that you are referred
8、to for the rest of the year; or maybe even your Spanish career; whichprobably ended in high school. Well, it is both similar and different to a Chinese person picking anEnglish name.你们可以想象你第一天上西班牙语课时选择西班牙名字的时候,在接下来的一年,甚至是你整个西班牙语学习生涯中(当然你的西班牙语学习生涯可能在高中就结束了)你都会使用这个名字。实际上这和一个中国人取英文名字是类似的,但是也有所不同。Like o
9、ur Spanish class experience, many of them pick these names when they first start tolearn English. Those names become email addresses; they appear on business cards, name tags,even job applications, and, therefore, these names can stick with them for a long time.就像我们的西班牙课堂经验一样,他们中的许多人在刚开始学习英语的时候都选择了这
10、些名字。这些名字后来也变成了电子邮件地址;它们出现在名片、标签、甚至是工作应用程序上,因此,这些名称可以在很长一段时间内保持不变。The English naming culture is wildly different to the Chinese naming culture, leading to atotal misunderstanding as to how to pick an English name. We laugh when we hear Chinese withnames like Furry, Eleven or Mars, but if you understa
11、nd the Chinese naming culture, you willunderstand how they can adopt these names with a straight face. The main, overarching issue isthat Chinese people are taking their own Chinese naming practices and using them to choose anEnglish name. Here are some naming practices unique to Chinese and how the
12、y might affectEnglish name choice.英语的命名文化与中国的命名文化大相径庭,因此导致了对如何选择英文名的完全误解。当我们听到一些中国人的名字叫Furry、Eleven或Mars时,我们会感觉可笑。但是如果你了解中国的命名文化,你就会明白他们为什么这么严肃的选择这些名字。主要的问题在于中国人使用他们自己的命名习惯来选择英文名字。以下是一些中国特有的命名习惯,以及它们是如何影响英文名称选择的。A Chinese given name can also be any word or character. There is not a strong distinctio
13、nbetween a regular word and a name. This is why the Boats, Mars,sz and Geniuss exist.中文名字可以是任何字或词语。普通单词和名字之间没有明显区别。这就是为什么会有Boats、Mars,s Geniuss 这些名字存在。Chinese is a much more complex language than English. They have a whole other level oflanguage rooted in the characters. These characters, while very
14、 intimidating, are actually intricateand beautiful representations of words and meaning. There is actually even a level of Feng Shui inthese characters called the Five Elements. It is important for these elements to be balanced. Theelements are Fire, water; stone, metal, and wood. If you have a lot
15、of Fire, you might want somewater in your English name, so you pick Ocean!汉语是一种比英语复杂得多的语言。甚至在名字中存在植根于人物性格的另一个深层次文化。这些特征听起来虽然很吓人,但实际上是文字和意义间复杂而美丽的表现。在这些特征中,甚至有一种叫做“五行风水。这种文化强调金、木、水、火、土五行之间的平衡。如果你五行中占火比较多,那么你就可能想要一些含有水的英文名字,所以你选择海洋!In China you can have a variant of a name that quite literally no one else has. It can be a veryunique character with a meaning deeply rooted in your familys values. So oftentimes Chinesepeople will try to find a name that no one else has and invent a name himself or herself, likeHarevil. Yes, this is a real life example.在中国,你可以有一个与众不同的名字