《《揠苗助长》原文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《揠苗助长》原文翻译.docx(1页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、握苗助长原文翻译推苗助长宋人有闵(1)其苗之不长(2)而据(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)日“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。天下之(12)不助苗长者寡(13)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,握苗者也;非徒(15)无益(16),而又害之。注释翻译1、闵(min)同“悯,担心,忧虑。2、长(zhng)生长,成长。3、携(y)拔。4芒芒然露出疲惫但十分满足的样子。5、谓:对说6、其人他家里的人。7、病疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义8、予我,第一人称代词.9、趋快步走010、往去,到.去。11、槁(gdo)草木
2、干枯,枯萎。12、之:取消句子独立性,无实义,不译13、寡:少14、耘苗:给苗锄草15、非徒一一非但。徒,只是。16、益:好处。文言文翻译:有个宋国人担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为(无论怎么做都对禾苗长大)没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但(对禾苗的成长)没有好处,反而害了它。携苗助长的启示客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:欲速则不达。