丁卯夏张氏姑妇文言文翻译中复的意思.docx

上传人:lao****ou 文档编号:262647 上传时间:2023-07-05 格式:DOCX 页数:2 大小:6.16KB
下载 相关 举报
丁卯夏张氏姑妇文言文翻译中复的意思.docx_第1页
第1页 / 共2页
丁卯夏张氏姑妇文言文翻译中复的意思.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《丁卯夏张氏姑妇文言文翻译中复的意思.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《丁卯夏张氏姑妇文言文翻译中复的意思.docx(2页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

1、丁卯夏张氏姑妇文言文翻译中复的意思丁卯夏张氏姑妇文言文翻译中复的意思是:再、又的意 思,属于副词。词句出自农妇斥神。拓展资料: 农妇斥神 原文及翻译:丁卯夏,张氏姑妇同刈麦。甫收拾成聚,有大旋风从西 来,吹之四散。妇怒,以镰掷之,洒血数滴渍地上。方共检 寻所失,妇倚树忽似昏醉,魂为人缚至一神祠。神怒叱曰:悍妇乃敢伤我吏!速受杖。妇性素刚,抗声曰:贫家 种麦数亩,资以活命。烈日中妇姑辛苦,刈甫毕,乃为怪风 吹散。谓是邪崇,故以镰掷之。不虞伤大王使者。且使者来 往,自有官路;何以横经民田,败人麦?以此受杖,实所 不甘。神俯首日:其词直,可遣去。妇苏而旋风复至, 仍卷其麦为一处。丁卯年夏天,有姓张的

2、姑(姑:1、婆婆2、姑母3、丈 夫的姊妹。这里可能是指30 )妇二人一起收割麦子。刚把 割好的麦子收拾成堆,忽有大旋风从西方吹来,把成堆的麦 子吹得四散。妇人大怒,用镰刀向旋风掷去,只见风中洒下 几滴血沾在地上。二人正一起检拾寻找失去的东西(镰刀、 吹散的麦子)时,妇人倚着树忽然似昏醉过去了,妇人的魂 被人缚到一间神庙中。庙神恼怒地叱责道:凶恶的女人竟 敢伤害我的小吏!立刻受杖责!这妇人向来性子刚烈,大声 说:穷人家种了几亩麦子,靠它来活命。烈日中妇姑多么辛 苦,可刚收割完,竟被怪风吹散。我们以为是妖邪,所以用 镰刀投掷它。不想伤到的却是大王的使者。况且使者来来往 往,本有官路可行;为何横穿民田,破坏人的麦子?因此事 受丈打之刑,实在有所不甘心。庙神低头说:她的供词 正当有理,可放她回去。”妇人苏醒后旋风又吹来了,仍然 把她的麦子吹卷成同一处堆放着。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 汇报材料

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服