《必修上文言文翻译复习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《必修上文言文翻译复习.docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、1,虽有槁暴,不复挺者,糅使之然也。1,即使又晒干了,也不会再变直,这是因为火的烘烤使它弯曲成这样。2故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。2,所以木材经过墨线的比量就直了,金属制的刀斧在磨刀石上磨过就锋利了,君子广泛地学习并且每天对自己检查、省察,就能见识明达,行为没有过失了。3,假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河,君子生非异也,善假于物也。3,借助车马的人,并非善于奔走,却能远达千里;借助船只的人,并非善于游泳,却能横渡江河。君子的天性同一般人没有差别,只是善于借助外物罢了。4,蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪
2、而二螯,非蛇鳍之穴无可寄托者,用心躁也。4,蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨,却能向上吃泥土,向下喝到泉水,是因为它用心专一。螃蟹有六条腿和两只蟹钳,然而没有蛇和黄鳍的洞穴就无处安身,是因为它心思浮躁。1,吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。我学习道理罢了,哪管他是生在我之前还是生在我之后呢?所以无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。2,古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教他;现在的一般人,他们的才智低于圣人很远,却以
3、向老师学习为耻。3,巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟然反而赶不上这些人,真是令人奇怪啊!4,是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,像这样罢了。1,浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。2,渺渺兮予怀3,客有吹洞箫者4,触胪千里,旌旗蔽空,酿酒临江,横槊赋诗,5,寄蜉蟾于天地,渺沧海之一粟。6,盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!1,今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。译:现在经过的中岭和山顶像门槛一样阻挡道路的山崖,世人都称它为“天门”。2,及既上,苍山负雪,明烛天南。译:等到登上山顶之后,只见青黑色的山上覆盖着白雪,雪反射的光照亮了南边的天空。3,回视日观以西峰,或得日或否,绛皓驳色,而皆若偻。译:回首观望日观峰以西的山峰,有的被日光照着,有的没有,紫红、淡白,各种深浅不同的颜色,又都像弯腰曲背的样子。4,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道,皆不及往。译:是从唐显庆年间以来的;那些更古老的石碑都磨灭不清了。至于偏僻不在路边的石碑,都没来得及去看。