英国女王圣诞致辞2023怀念之爱.docx

上传人:lao****ou 文档编号:348190 上传时间:2023-09-13 格式:DOCX 页数:4 大小:12.81KB
下载 相关 举报
英国女王圣诞致辞2023怀念之爱.docx_第1页
第1页 / 共4页
英国女王圣诞致辞2023怀念之爱.docx_第2页
第2页 / 共4页
英国女王圣诞致辞2023怀念之爱.docx_第3页
第3页 / 共4页
英国女王圣诞致辞2023怀念之爱.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英国女王圣诞致辞2023怀念之爱.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英国女王圣诞致辞2023怀念之爱.docx(4页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

1、女王演讲Although its a time of great happiness and good cheer for many, Christmas can be hard for those who have lost loved ones.尽管对许多人来说,这是一个充满幸福和欢乐的日子,但对于那些失去亲人的人来说,圣诞 节可能会很难熬。This year, especially, I understand why. 尤其是今年,我明白了其中的原因。But for me, in the months since the death of my beloved Philip, I hav

2、e drawn great comfort kmft from the warmth and affection fekn of the many tributes ,trbjuls to his life and work - from around the country, the Commonwealth and the world. beloved钟爱的;深受喜爱的;深爱的;亲爱的;心爱的人 drawncomfort安慰;抚慰;宽慰;舒适;慰藉;安逸;舒服;令人感到安慰的人 Warmth温暖;暖和;热情;友情affection感情;喜爱;爱情;钟爱 tributes致敬,颂词;悼念;致

3、哀;吊唁礼物;体现,显示;贡品, 但对我来说,在我挚爱的菲利普去世后的几个月里,我从来自全国、英联邦和世界各地对他 的生活和工作的许多致敬中,得到了极大的慰藉。His sense of service, intellectual curiosity and capacity to squeeze fun out of any situation - were all irrepressible ,presbl.irrepressible (of feelings, etc.感情等)十分强烈的;无法控制的;难以遏制的 very strong; impossible to control or s

4、top他的服务意识、求知欲和在任何情况下都能找到乐趣的能力一一这些都是无法抑制的。That mischievous, enquiring twinkle was as bright at the end as when I first set eyes on him. mischievous调皮的;顽皮的;捣蛋的;招惹是非的;恶意的 enuiriR询问;打听;探询的;爱探索的;好奇的;好问的;探究的;enquire的现在分词 twinkle闪耀;闪烁;闪光,发亮;闪亮;欣喜的神情;闪光 Set eves On看见;瞧见 他那调皮的、好奇的眼神,到最后还是和我第一次见到他时一样明亮。But li

5、fe, of course, consists of final partings as well as first meetings - and as much as I and my family miss him, I know he would want us to enjoy Christmas.但生活,当然,既有最后的离别,也有初见一一尽管我和我的家人很想念他,我知道他希望 我们享受圣诞节。We felt his presence as we, like millions around the world, readied ourselves for Christmas. 当我们像

6、世界上数百万人一样,为圣诞节做好准备时,我们感受到了他的存在。While COVID again means we cant celebrate quite as we may have wished, we can still enjoy the many happy traditions.虽然新冠肺炎疫情再次意味着,我们不能像希望的那样庆祝,但我们仍然可以享受许多快乐的传统信仰。Be it the singing of carols ,kaeralz - as long as the tune is well known - decorating the tree, giving and

7、receiving presents, or watching a favourite film where we already know the ending, its no surprise that families so often treasure their Christmas routines.无论是唱圣诞颂歌一一只要曲调熟悉一一装饰圣诞树、收发礼物,还是看一部我们己经知道 结局的最喜欢的电影,家庭都是如此珍视他们的圣诞节惯例,这一点并不奇怪。We see our own children and their families embrace the roles, tradit

8、ions and values that mean so much to us, as these are passed from one generation to the nextz sometimes being updated for changing times.我们看到自己的孩子和他们的家庭信奉对我们意义重大的角色、传统和价值观,因为这些代 代相传,有时会随着时代的变化而更新。I see it in my own family and it is a source of great happiness.Prince Philip was always mindful of this

9、 sense of passing the baton ba,tm.mindful留心的;记着;想着;考虑到baton指挥棒;接力棒;指挥杖我在我自己的家庭中看到了这一点,这是巨大幸福的源泉。菲利普亲王(PrinCePhiliP)总是很 在乎这种传承与延续。Thats why he created The Duke of Edinburghs Awardz which offers young people throughout the Commonwealth and beyond the chance of exploration and adventure.这就是为什么他设立了爱丁堡公爵

10、奖,为整个英联邦及其他地区的年轻人提供探索和冒险的 机会。It remains an astonishing success, grounded in his faith in the future.ground in训I练.,打好的基础这仍然是一个惊人的成功,基于他对未来的信念。He was also an early champion of taking seriously our stewardship stjuidpof the environment, and I am proud beyond words that his pioneering work has been take

11、n on and magnified by our eldest son Charles and his eldest son William - admirably supported by Camilla and Catherine - most recently at the COP climate change summit in Glasgow.ChamDiOn捍卫者;声援者SteWardShiP管理;看管;组织工作take On承担,接受;呈现;magnified放大扩大增强夸大magnify的过去分词和过去式 eldest SOn长子:年龄最大的儿子;长男pioneering W

12、ork创始工作,开拓性工作他也是早期的重视环境工作的捍卫着,我感到无比自豪,最近在格拉斯哥举行的COP气候变 化峰会上,我们的长子查尔斯和查尔斯长子威廉(CamiIIa和Catherine给予了令人钦佩的支 持)接手并拓展延续他的开创性工作。Next summer, we look forward to the Commonwealth Games.明年夏天,我们期待着英联邦运动会。The baton is currently travelling the length and breadth of the Commonwealth, heading towards Birmingham, a

13、 beacon bi:kan of hope on its journey.the Iength and breadth6a Ien and bred6 到处,四面八方baton指挥棒;接力棒;指挥杖beacon信标;灯标;立标;无线电信标台;烽火目前,接力棒正在英联邦各地巡回,向伯明翰进发,伯明翰是它旅程中的灯塔。It will be a chance to celebrate the achievements of athletes and the coming-together of like-minded nations. achievements成就;成绩;功绩;达至J;完成;ach

14、ievement的更数 athletes运动员;田径运动员;擅长运动的人;健儿;athlete的复数 like-minded志同道合的;志趣相投的;想法相同的 nations国家:民族;国民;nation的由数这将是一个庆祝运动员成就和志同道合的国家团结在一起的机会,And February, just six weeks from now, will see the start of my Platinum plaetmam Jubilee d3bli: year, which I hope will be an opportunity for people everywhere to en

15、joy a sense of togetherness, a chance to give thanks for the enormous changes of the last 70 years - social, scientific and cultural - and also to look ahead with confidence.PIatinUm伯;白金jubilee(尤指25周年或50周年的)周年纪念,周年大庆,周年庆祝togetherness和睦相处,亲密无间,团结友爱QVe thanks感谢;感恩 look ahead展望未来;规划未来;向前看和2月,仅仅6周以后,会看到

16、伯禧年(伯禧年,英国女王继位70年)的开始,我希望将是一 个机会,可以让世界各地的人们享受一种归属感,有机会感谢过去70年的巨大变化一一社会、 科学和文化,也对未来充满信心。I am sure someone somewhere today will remark that Christmas is a time for children. remark评论;言论;谈论;评述;引人注目;显耀;说起 我相信今天在某个地方,一定有人会说圣诞节是孩子们的节日。Its an engaging truth, but only half the story.enRaginH有趣的;令人愉快的;迷人的;吸引住;雇用;聘用;与 这是一个有趣事实,但只说对了一半。Perhap

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 汇报材料

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服