《全《左传 晋师在敖鄗之间》注解翻译答案解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全《左传 晋师在敖鄗之间》注解翻译答案解析.docx(7页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、左传晋师在敖、部之间注解、翻译、答案解析晋师在敖、部(qiao)之间。郑皇戌(XU)使如(到,出使)晋师,日:郑之从(跟从)楚,社稷之故也,未有贰心。楚师骤(屡次)胜而骄,其师老(疲惫)矣,而不设备(设置防备),子击之,郑师为承(后继),楚师必败。”【注】社稷,士神和谷神的总称。社为土神,稷为谷神。土神和谷神是在以农为本的中华民族最重要的原始崇拜物。社稷为土谷之神,土载育万物,谷养育民众,土、谷是人们首要的最基本的生活条件,因而也必然是古代中国的立国之本,立政之基。如此一来,谷之神社稷也常常便被用来代指国家或朝廷。老:疲惫;困乏。国语晋语四:且楚师老矣,必败,何故退?译文:晋军驻扎在敖、部两山
2、之间。郑国派卿大夫皇戌出使晋军,说:郑国跟从楚国,是为了国家社稷的缘故,对晋国并无二心。楚军因屡胜而骄傲,土卒疲劳,又不设防,你们攻击他,郑军为后继,楚军必败。彘(Zhi)子日:“败(打败)楚服(降服)郑,于此在矣,(倒装句,在于此矣,关键就在这一战)必许(答应)之。栾武子日:楚自克(攻克)庸(庸国)以来,其君无曰(没有一天)不讨(治理)国人而训I之于民生(人生。”长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。”)之不易、祸至之无日(不久)、戒惧之不可以怠。在军,无日不讨军实(将士)而申儆(训戒)之于胜之不可保(胜利的不能永远保有),纣之百克(战胜)而卒(最终)无后,训之以若敖、蚣(径n)冒(楚国先前励精图治
3、的国君),隼路蓝缕,以启山林。(隼路(bi1C):柴车;蓝缕伸川U):破衣服。驾着简陋的车,穿着破烂的衣服去开辟山林。形容创业的艰苦。)彘子说:打败楚国,降服郑国,就在这一战,一定要答应郑国要求。栾武子说:楚国自攻克庸国以来,国君没有一天不在治理楚民,并教导他们:人生之艰难不易,灾祸没几天就会到来,警戒、畏惧之心不可懈怠。在军中,没有一天不在治理将士,并一再告诫他们:胜利无法长保,殷纣王虽然百战百胜,但最终亡国绝后。又用若敖、蚣冒乘着简朴柴车穿着破旧衣服,以开辟山林的事迹来教导楚人。箴(告诫;规劝)之曰:民生在勤,勤则不匮。不可谓(认为,说)骄。先大夫子犯有言曰:师直为壮(成语,意思是出兵有正
4、当理由,军队就气壮,有战斗力。现指为正义而战的军队斗志旺盛,所向无敌),曲为老(理由不正当,士气就不振)。我则不德(符合道德),而徼(j。)怨(招怨)于楚,我曲楚直,不可谓老。其君之戎(亲兵),分为二广(左右二部),广有一卒(楚以三十乘为一卒),卒偏之两。(每卒分为两偏)右广初驾,数(漏刻之数。此指时间)及日中;左则受之,以至于昏。内官(王左右亲近的臣子)序(依次序)当(值班)其夜,以待不虞(意料不到),不可谓无备。译文:还用良言规劝道:人之生计在于勤,勤则不匮乏。故而不能说楚军已经骄傲了。先大夫子犯曾经说过:军队理直则士气盛壮,理曲则士气衰老。这次是我们做事不符合道德,跟楚结下怨恨。我们理曲
5、,楚国理直,不能说楚军士气不振。楚君的亲兵,分为左右二广,每广配有一卒,每卒分为两偏。右广在鸡初鸣时即驾车巡视,时至中午而止;然后由左广接替,直到黄昏。近臣依次值夜班,以防不测,故不能说楚军无备。子良,郑之良(贤良大臣)也。师叔,楚之崇(被崇敬的大夫)也。师叔入盟(入郑结盟),子良在楚,楚.郑亲矣。来劝我战,我克则来,不克逐往,以(用)我卜也!郑不可从。赵括(晋国大夫)、赵同曰:率师以来,唯敌是求。(一种宾语前置的固定句式,即为“唯求敌,只求与你(一战)为敌。)克敌.得属(属国),又何俟(等待)?必从彘子。彘子曰:原.屏,咎之徒也。“赵庄子曰:栾伯善哉!实(实践,按的话去做)其言,必长(长,使
6、动用法,使长治久安)晋国。”子良,是郑国的贤良。师叔,是楚人所崇敬的大夫。师叔入郑结盟,子良在楚为质,楚、郑亲密极了。郑国来劝我们与楚交战,我们胜了他们就来归附,不胜就倒向楚国,这是以战之胜负作占卜来决定是否归服我。郑国的要求不能答应。赵括、赵同说:率军而来,所求的就是与敌交战。战胜敌人、得到属国,还等什么?一定得听彘子的话。彘子说:赵同、赵括,是制造灾祸的一类人。赵庄子说:栾武子说得太好了!按他的话去做,必能使晋国长治久安。(节选自左传宣公十二年)【注释】原、屏:原,赵同;屏,赵括。10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.楚师骤胜/而骄其师/老矣师不设备/子击之郑师/为承楚师
7、必败B.楚师骤胜/而骄其师/老矣师不设备/子击之/郑师为承/楚师必败C.楚师骤胜而骄/其师老矣何不设备/子击之郑师/为承楚师必败D.楚师骤胜而骄/其师老矣/而不设备/子击之/郑师为承/楚师必败10.D【解析】句意:楚军因屡胜而骄傲,士卒疲劳,又不设防,你们攻击他,郑军为后继,楚军必败。“楚师骤胜而骄语意连贯完整,其师是老”的主语,应断在后句。排除ABo子郑师为两个主语,分属两句,“郑师前断,排除Co11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()A.社稷,社为土地神,稷为谷神,社稷是土神和谷神的总称,常用来代指国家或朝廷。B. 师直为壮,曲为老中的老与齐桓晋文之事中老吾老以及人之
8、老中第一个老的含义不同。C. 以至于昏中的以至古今含义相同,常用于表示范围、数量、程度、时间等延伸和发展。D. 唯敌是求中的唯与烛之武退奏师中唯君图之含义相同,都是希望的意思。11 .D【解析】A.正确。B.正确。气衰/尊敬。句意:出兵作战,有理就气壮,无理就气衰/尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人。二者不同。C.正确。句意:直到黄昏。D,错误,两句含义不同。“唯是是宾语前置的标志,无意义/希望。句意:所求的就是与敌交战/希望您(君主)考虑谋划这件事。12 .下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是()A.栾武子知己知彼,审时度势,着眼全局,阻止晋国攻楚,他的主张得到了赵庄子的赞同。B
9、.楚国自从攻克庸国以来,励精图治,时常告诫百姓要居安思危,保持警戒、畏惧之心。C.栾武子善于引用史实展开论说,民生在勤,勤则不匮有力驳斥了彘子的观点。D.左传善于在矛盾冲突中刻画人物形象,如有勇无谋的赵括、智勇双全的烛之武等。12 .C【解析】栾武子善于引用史实展开论说,民生在勤,勤则不匮表述错误,民生在勤,勤则不匮是楚王规劝百姓的话,而不是栾武子的话。13 .把下面的句子翻译成现代汉语。(1)栾伯善哉!实其言,必长晋国。译文:栾武子说得太好了!按他的话去做,必能使晋国长治久安。(1)”善,说的对;实,按的话去做;长”,使动用法,使长治久安。(2)若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无
10、所害。译文:如果放弃攻打郑国,把它作为东方道路上的主人,外交使者往来,(郑国可)供给他们缺少的资粮,对您来说也没有什么害处。【解析】(2)以为,古今异义词,古义:“以之为的省略,把作为;“东道主,古今异义词,古义:东方道路上的主人;行李,古今异义词,古义:出使的人。14.请结合文本简要概括栾武子反对攻打楚国的原因。楚国军民长期防备,毫不松懈;晋国伐楚理亏,不合道义;郑国劝战,以晋国为占卜,于晋国无利。【解析】由楚自克庸以来,其君无日不讨国人而训之于民生之不易、祸至之无日、戒惧之不可以怠。在军,无日不讨军实而申做之于胜之不可保、纣之百克而卒无后,训以若敖、蚣冒隼路蓝缕以启山林。箴之日:民生在勤,勤则不匮。不可谓骄可概括出:楚国军民长期防备,毫不松懈;由箴之日:民生在勤,勤则不匮。不可谓骄。先大夫子犯有言曰:师直为壮,曲为老。我则不德,而徽怨于楚,我曲楚直,不可谓老可概括出:晋国伐楚理亏,不合道义;由来劝我战,我克则来,不克逐往,以我卜也!郑不可从可概括出:郑国劝战,以晋国为占卜,于晋国无利。