子思贫居,其友有馈之粟者译文.docx

上传人:lao****ou 文档编号:485802 上传时间:2023-12-15 格式:DOCX 页数:1 大小:12.15KB
下载 相关 举报
子思贫居,其友有馈之粟者译文.docx_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《子思贫居,其友有馈之粟者译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《子思贫居,其友有馈之粟者译文.docx(1页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

子思贫居,其友有馈之粟者译文:子思生活贫苦(困顿),他的朋友中有人接济他小米。原文:子思贫居。其友有馈之粟者。受一车焉。或献樽酒束脩。子思弗为当也。或日。子取人粟而辞吾酒脯。是辞少而取多也。于义则无名。于分则不全。而子行之。何也。子思日。然。饭不幸而贫于财。至于困乏。将恐绝先人之祀。夫所以受粟。为周乏也。酒脯。所以饮宴也。方乏于食。而乃饮宴。非义也。吾岂以为分哉。度义而行也。或者担其酒脯以归。译文:子思生活贫苦(困顿),他的朋友中有人接济他小米,他接受了一车。某人又给他送酒肉,子思没有接受(认为不应该要)。这个人说:你要人家的小米而不要我的酒脯,是因为我的酒肉少而人家的小米给的多。这样不合道义,也不合我和你的名分(我和你的交情),但是你这样做了,是为什么啊?子思说:是啊!我不幸很穷,以至于揭不开锅了,由于害怕断了祖宗的香火,所以才接受小米来糊口。酒脯是用于饮宴的,饭都吃不上,却去饮宴,不道义啊。我怎么可能是考虑名分(才不要的)啊?是考虑道义才这样做的。那个人就担着他的酒脯回去了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 工作总结

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服