《古风五十九首其一.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古风五十九首其一.docx(4页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、古风五十九首其一大雅久不作唐(李白)大雅久不作,吾衰竟谁陈?王风委蔓草,战国多荆榛。龙虎相啖食,兵戈逮狂秦。正声何微茫,哀怨起骚人。扬马激颓波,开流荡无垠。废兴虽万变,宪章亦已沦。自从建安来,绮丽不足珍。圣代复元古,垂衣贵清真。群才属休明,乘运共跃鳞。文质相炳焕,众星罗秋旻。我志在删述,垂辉映千春。希圣如有立,绝笔于获麟。古风五十九首其一大雅久不作:由于这首诗的主意在复振大雅之声,所以诗人在写作时,其胸襟风度,也一味的大雅君子之风,不能骏发飘逸,也不能郁勃牢骚,完全用中锋正笔。因此,即使在吾衰竟谁陈的慨叹之中,对当代有所不满,而只能以圣代复元古等六句正面颂扬之辞,来微露矛盾之意,这并非诗人故作
2、违心之论,而是写这首诗的立场使然。千古以来,对此诗都是顺口随便读过,未尝抉出其矛盾之处的用心所在,未免辜负了诗人当时以此诗冠全集卷首的苦心了。全诗一韵到底,音节安雅中和。最后两句,由于立意的坚决,音调也不自觉地紧急起来,立、绝、笔三个入声字,凑巧排列在一起,无意中声意相配,构成了斩钉截铁的压轴。注释大雅:诗经之一部分。此代指诗经。作:兴。吾衰:论语述而:子日:甚矣,吾衰也。陈:礼记王制:命太史陈诗以观民风。王风:诗经王风,此亦代指诗经。委蔓草:埋没无闻。此与上句久不作意同。多荆棒:形容形势混乱。龙虎:指战国群雄。啖食:吞食,此指吞并。兵戈:战争。逮:直到。正声:雅正的诗风。骚人:指屈原。扬马:
3、指汉代文学家扬雄、司马相如。宪章:本指典章制度,此指诗歌创作的法度、规范。沦:消亡。建安:东汉末献帝的年号(196219),当时文坛作家有三曹、七子等。绮丽:词采华美。圣代:此指唐代。元古:上古,远古。垂衣:易系辞下:黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治。意谓无为而治。清真:朴素自然,与绮丽相对。群才句:文人们正逢休明盛世。属:适逢。跃鳞:比喻施展才能。休明:美好清明。亦用以赞美明君或盛世。文质句:意谓词采与内容相得益彰。秋旻:秋天的天空。删述:尚书序:先君孔子删诗为三百篇,约史记而修春秋,赞易道以黜八索,述职方以除九丘。希圣:希望达到圣人的境界。获麟:春秋哀公十四年:西狩获麟,孔子日吾道穷矣。传说孔子
4、修订春秋,至此搁笔不复述作。因为他认为骐麟出非其时而被猎获,不是好兆。以上四句意谓:李白欲追步孔子,有所述作,以期后垂名不朽。翻译:大雅那样具有规讽意义的诗歌不见已久,如今我也已衰老,此意向谁陈说呢?想当初,春秋战国的年代,斯文扫地,文明弃于荆榛与蔓草之中。诸侯互相吞并,直到强秦统一六国之时,龙争虎斗,血雨腥风。雅正之声微弱,只有屈原行吟洞庭湖边,形影憔悴,悲愤欲焚。汉朝的扬雄与司马相如虽然文章中兴,开荡诗文的源流。然而政治体制已然改变,政风已经沦落,难有好的诗风。特别是汉末建安时代以来,诗歌已经走上了绮丽浮华的套路,不足为珍贵了。如今圣上要恢复圣古时期尧舜所提倡的清净无为而治,真是天下之大幸福啊。众多才华之士人现在遇到了清明的君主,正是风云际会,大展宏图之时。他们正直的品格与粲然的才华交相辉映,就像天上的星星烁烁闪亮。我的志向就是要如孔子一样,用春秋笔法,除邪扶正,让正义辉映千秋。希望能像前代圣贤一样完成这一使命,不到获麟那样不合适的时候决不停笔。