《醉翁亭记》全文及翻译.docx

上传人:lao****ou 文档编号:645218 上传时间:2024-03-17 格式:DOCX 页数:6 大小:20.74KB
下载 相关 举报
《醉翁亭记》全文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共6页
《醉翁亭记》全文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共6页
《醉翁亭记》全文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共6页
《醉翁亭记》全文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共6页
《醉翁亭记》全文及翻译.docx_第5页
第5页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《醉翁亭记》全文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《醉翁亭记》全文及翻译.docx(6页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

1、醉翁亭记全文及翻译【原文】醉翁亭记【宋】欧阳修环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅郡也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,但偻提携,往来而不绝者,滁人

2、游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野簌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。【译文】环绕滁州的都是山。那西南方的几座山峰,树林和山谷格外秀美。一眼望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅珊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水

3、沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。像那太阳升起,树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季

4、的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一位容颜苍老,头发花白的人醉醺醺地坐在众人中间,是喝醉了的太守。不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成荫,禽鸟在高处低处鸣叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道

5、山林中的快乐,却不知道人们的快乐;而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。【作者简介】欧阳修(I007年1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。欧阳修是在宋代文学史上

6、最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就。【注释】1 .环:环绕。2 .滁(ChU):滁州,今安徽省东部。3 .环滁:环绕着滁州城。4 .皆:副词,都。5 .其:代词,它,指滁州城。6 .壑(he):山谷。7 .尤:格外,特别。8 .蔚然:草木繁盛的样子。9 .蔚然而深秀者,琅珊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅珊山。10 .山:名词作状语,沿着山路。I1潺潺(chdn):流水声。12 .酿泉:泉的名字。因水清可以

7、酿酒,故名。13 .回:回环,曲折环绕。14 .峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。15 .翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。16 .然:的样子。17 .临:靠近。18 .于:在。19 .作:建造。20 .名:名词作动词,命名。21 .自谓:自称,用自己的别号来命名。22 .辄(zh6):就,总是。23 .年又最高:年纪又是最大的。24 .号:名词作动词,取别号。25 .曰:叫做。26 .意:这里指情趣。“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的。27 .乎:相当于“于”。28 .得:领会。29 .寓:寄托。30 .夫(fU):语气助词,无实意,

8、多用于句首。31 .林霏:树林中的雾气。霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。32 .开:消散,散开。33 .归:聚拢。34 .暝(ming):昏暗。35 .晦:昏暗。36 .晦明:指天气阴晴昏暗。37 .芳:花草发出的香味,这里引申为“花”,名词。38 .发:开放。39 .秀:植物开花结实。这里有繁荣滋长的意思。40 .繁阴:一片浓密的树荫。41 .佳木秀而繁阴:美好的树木繁荣滋长,(树叶)茂密成荫。42 .风霜高洁,水落而石出者:秋风高爽,霜色洁白,溪水滴落,山石显露。水落石出,原指一种自然景象,大多比喻事情终于真相大白。43 .至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。44 .负者:背着东

9、西的人。45 .休于树:倒装,“于树休”在树下休息。46j偻(*1(0:腰背弯曲的样子,这里指老年人。47 .提携:小孩子被大人领着走,这里指小孩子。48 .临:来到。49 .渔:捕鱼。50 .酿泉:泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。51 .洌(1ie):清澈。52 .山肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜。53 .野藏(su):野菜。簌,菜蔬的总称。54 .杂然:杂乱的样子。55 .陈:摆开,陈列。56 .酣:尽情地喝酒。57 .丝:弦乐器的代称。58 .竹:管乐器的代称。非丝非竹:不是音乐。59 .射:这里指投壶,古人宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负

10、者照规定的杯数喝酒。60 .弈:下棋。这里用做动词,下围棋。61 .觥(gong):酒杯。62 .筹:行酒令的筹码,用来记饮酒数。63 .觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。64 .苍颜:容颜苍老。65 .颓然乎其间:醉醺醺地坐在宾客中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里是醉醺醺的样子。66 .已而:随后,不久。67 .归:返回,回家。68 .翳(yi):遮盖。69 .阴翳:形容枝叶茂密成阴。70 .鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。71 .乐其乐:乐他所乐的事情。乐:以为乐。乐:乐事。72 .醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人。73 .

11、谓:为,是。74 .庐陵:古郡名,庐陵郡,宋代称吉洲,今江西省吉安市。欧阳修先世为庐陵大族。作者简介欧阳修(I007年1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学土、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。周敦颐是北宋五子之一,是宋朝儒家理学思想的开山鼻祖,文学家、哲学家,著有周元公集爱莲说太极图说通书(后人整编进周元公集)。所提出的无极、太极、阴阳、五行、动静、主静、至诚、无欲、顺化等理学基本概念,为后世的理学家反复讨论和发挥,构成理学范畴体系中的重要内容。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 工作总结

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服