《《送东阳马生序》难句解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《送东阳马生序》难句解析.docx(7页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、?送东阳马生序?难句解析1、或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,那么又请焉。或:有时遇:受到色:脸色、态度礼:礼数、礼节以:来复:辩白译:有时遇到先达训斥,(自己的)脸色(就)更加恭敬,礼节(就)更加周到不敢(随便地)回一句话,等到先达快乐了,就又去请教。2、以中有足乐者,不知体之奉不假设人也。以:因为中:心中足:足以知:觉得译:因为1我的)心中有足以快乐的读书)事,我)不去理会嘴里吃的和身上穿的不如别人。3、生以乡人子谒余。生,年青人。文中指马生,即马君那么。乡人子,同乡人的子女(晚辈)。以,凭借。全句译作:马生以同乡晚辈的身份来拜见我。4、其将归见其亲也,余故道为学之难以
2、告之。其:代词,指马生。其:代词,作定语,他的。亲:父母。也:句中停顿中起提示下文的作用。之:结构助词,的。之:代词,代马生。译:马生将要回家探望他的父母时,我特意向他讲述(我当年)求学情况的艰难来勉励他。5、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。无从:没有方法。致:取得,这时指买到。译:家庭贫穷,没有方法找到书来读,常向有书的人家去借,借来就亲手抄写,计算着日子按时归还。6、行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤破裂而不知。译:走在深山大谷里,冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了我也不知道。7、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭
3、,烽然假设神人。被:通“披,穿。绮绣:丝绸做的华美的衣服。译:与我同住旅舍的同学们都穿着华美的衣服,头戴红缨宝石装饰的帽子,腰上佩有白玉环,左边带着佩刀,右边挂着香袋子,浑身光闪闪的,就像神仙一样。8、以是人多以书假余,余因得遍观群书。以:因为是:这样以:把假:借余:我因:于是就译:因此别人都愿意把书借给我,我于是就能广泛阅读各种各样的书籍。9、常趋百里外从乡之先达执经叩问。常:曾经趋:奔向先达:才学渊博的前辈叩问:请教译:曾经奔向百里以外,捧着书籍向当地才学渊博的前辈请教。1O、援疑质理,俯身倾耳以请;援:引,提出质:询问译:提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵请教。11、其业有不精、德有
4、不成者,非天质之卑,那么心不假设余之专耳,岂他人之过哉?其:代太学生精:精通成:成器非:不是天质:天资卑:低下假设:像耳:罢了译:如果他们的学业有不精通的地方,德行有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,怎么是他人的过失呢?12、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。砚:砚池坚:坚硬屈伸:弯曲、伸直之:代抄书怠:放松、懈怠译:天气寒冷,砚池中的水冻成了很坚硬的冰,手指冻得不能弯曲、伸直,也不放松抄书。13、每假借于藏书之家,手自笔录。每:时常。假借:同义词连用,可译为“借。于:向手:亲手笔:用笔录:抄写译:常常向有藏书的人家去借书,亲自用手动笔抄写。14、当余之从师也,负箧曳屣。
5、之:助词,取消句子独立性。箧:箱子,这里指书箱。曳:拖。屣:鞋子。从:求负:背着。译:在我当年从师求学时,背着书箱,拖着鞋子。15、录毕,走送之,不敢稍逾约。毕:完毕走:跑之:代书稍:稍微逾约:超过约定的时间译:抄录完毕,赶快跑着去送书,不敢稍微超过约定的时间。16、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。德隆望尊:道德高、名声重填:挤满室:房间译:那前辈道德高,名声重,向他请教的人挤满了他的房间,也不见他略微把话说得柔和一些,脸色放温和些。17、遇逆旅,主人曰再食,无鲜肥滋味之享。遇:住在逆旅:旅店再:两次食:提供伙食鲜肥:新鲜肥美享:享受译:住在旅店里,主人每天提供两顿伙食,没有新鲜肥
6、美的滋味可以享受。18、益慕圣贤之道。道:学说。译:更加仰慕古代圣贤的学说。19、弗之怠。弗:副词,不。之:代词,指学习。“弗之怠即弗怠之,否认句式代词宾语前置句。译:不敢放松学习。2O、又患无硕师名人与游。硕:大。硕师即大师,才学渊博的人。游;交往。译:又担忧没有才学渊博的老师,不能与有名望的人交往。21、俟其欣悦,那么又请焉。俟:等待。欣悦:快乐。请:请教。焉:兼词,“于之的合音,向他。译:等先生快乐了,便又向他请教。26、至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。支:通”肢。僵劲:僵硬。媵人:服役的人。汤:热水。沃灌:浇洗。衾:被子。拥覆:围盖。久而:时间副词,好久,”而是副词词尾。和:暖和。译:到了住所,四肢冻僵了不能动弹,服役的人拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(给我)盖上,很久(我)才暖和过来。22、假诸人而后见也。假:借。诸:兼词,“之于的合音。译:从别人那里借来后才能看到。