《比尔布莱森《万物简史》引言(中英文互译).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《比尔布莱森《万物简史》引言(中英文互译).docx(8页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、比尔布莱森万物简史引言(中英文互译)比尔布莱森(Bi11Bryson),1951年出生于美国艾奥瓦州,曾任职于伦敦泰晤士报与独立报,同时也为纽约时报国家地理杂志(QG)等撰文。作品主要包括旅游类随笔和独特的科普作品,横跨多种领域,皆为非学院派的幽默之作。本次推荐的文本节选自其畅销科普著作万物简史引言部分。AShortHistoryofNear1yEverythingINTRODUCTION(Excerpt)万物简史引言(节选)We1come.Andcongratu1ations.Iamde1ightedthatyoucou1dmakeit.Gettingherewasnteasy,Iknow.
2、Infact,Isuspectitwasa1itt1etougherthanyourea1ize.欢迎,欢迎。恭喜,恭喜。我很高兴,你居然成功了。我知道,来到这个世界很不容易。事实上,我认为比你知道的还要难一些。Tobeginwith,foryoutobeherenowtri11ionsofdriftingatomshadsomehowtoassemb1einanintricateandintriguing1yob1igingmannertocreateyou.Itsanarrangementsospecia1izedandparticu1arthatithasneverbeentriedbe
3、foreandwi11on1yexistthisonce.Forthenextmanyyears(wehope)thesetinypartic1eswi11uncomp1aining1yengageina11thebi11ionsofdeft,cooperativeeffortsnecessarytokeepyouintactand1etyouexperiencethesupreme1yagreeab1ebutgenera11yunderappreciatedstateknownasexistence.首先,你现在来到这个世界,几万亿个游离的原子不得不以某种方式聚集在一起,以复杂而又奇特的方式
4、创造了你。这种安邦HE常专门,非常特别,过去从未有过,存在仅此一回。在此后的许多年里,(我们希望)这些小粒子将任劳任怨地进行几十亿次的巧妙合作,把你保持完好,让你经历一次极其惬意而又赏心悦目的旅程,那就是生存。Whyatomstakethistroub1eisabitofapuzz1e.Beingyouisnotagratifyingexperienceattheatomic1eve1.Fora11theirdevotedattention,youratomsdontactua11ycareaboutyouindeed,dontevenknowthatyouarethere.Theydonte
5、venknowthattheyarethere.Theyaremind1esspartic1es,aftera11,andnoteventhemse1vesa1ive.(Itisas1ight1yarrestingnotionthatifyouweretopickyourse1fapartwithtweezers,oneatomatatime,youwou1dproduceamoundoffineatomicdust,noneofwhichhadeverbeena1ivebuta11ofwhichhadoncebeenyou.)Yetsomehowfortheperiodofyourexist
6、encetheywi11answertoasing1eoverarchingimpu1se:tokeepyouyou.为什么原子这样自找麻烦,这还搞不大清楚。形成你,对原子来说并不是一件心旷神怡的事情。尽管它们如此全神贯注,组成你的原子其实对你并不在乎实际上甚至不知道你在哪里。它们实际上也不知道自己在哪里。它们毕竟是没有头脑的粒子,连自己也没有生命。(要是你拿起一把银子,把原子一个一个从你的身上夹下来,你就会变成一大堆细微的原子尘土,其中哪个原子也从未有过生命,而它们又都曾是你的组成部分,这是个挺有意思的想法。)然而,在你的生存期间,它们都担负着同一个彳王务:使你成为你。Thebadnewsi
7、sthatatomsarefick1eandtheirtimeofdevotionisf1eetingf1eetingindeed.Evena1onghuman1ifeaddsuptoon1yabout650,000hours.Andwhenthatmodestmi1estonef1ashespast,oratsomeotherpointthereabouts,forreasonsunknownyouratomswi11shutyoudownzsi1ent1ydisassemb1e,andgoofftobeOtherthings.Andthatsitforyou.原子很脆弱,它们的献身时刻倏忽
8、而过简直是倏忽而过,这是个坏消息。连寿命很长的人也总共只活大约65万个小时。而当那个不太遥远的终结点或沿途某个别的终点飞快地出现在你眼前的时候,由于未知的原因,你的原子们将宣告你生命的结束,然后散伙,悄然离去成为别的东西。你也就到此为止。Sti11,youmayrejoicethatithappensata11.Genera11yspeakingintheuniverseitdoesnt,sofaraswecante11.Thisisdecided1yoddbecausetheatomsthatso1ibera11yandcongenia11yf1ocktogethertoform1iving
9、thingsonEarthareexact1ythesameatomsthatdec1inetodoite1sewhere.Whatevere1seitmaybe,atthe1eve1ofchemistry1ifeiscurious1ymundane:carbon,hydrogen,oxygen,andnitrogen,a1itt1eca1cium,adashofsu1fur;a1ightdustingofotherveryordinarye1ementsnothingyouwou1dntfindinanyordinarydrugstoreandthatsa11youneed.Theon1yt
10、hingspecia1abouttheatomsthatmakeyouisthattheymakeyou.Thatisofcoursethemirac1eof1ife.不过,这事儿还是发生了,你可以感到高兴。总的来说,据我们所知,这类事情在宇宙别的地方是没有的。这的确很怪,原子们如此大方、如此协调地聚集在一起,构成地球上的生物,而同一批原子在别处是不肯这么做的。不说别的,从化学的角度来说,生命只有这个世界上才有,真是不可思议:碳、氢、氧、氮、一点儿钙、一点儿硫,再加上一点儿很普通的别的元素在任何普通药房里都找得着的东西这些就是你的全部需要。原子们唯一特别的地方就是:它们形成了你。当然,这正是生
11、命的奇迹。Whetherornotatomsmake1ifeinothercornersoftheuniverse,theymakep1entye1se;indeed,theymakeeverythinge1se.Withoutthemtherewou1dbenowaterorairorrocks,nostarsandp1anets,nodistantgassyc1oudsorswir1ingnebu1aeoranyoftheotherthingsthatmaketheuniversesousefu11ymateria1.Atomsaresonumerousandnecessarythatwe
12、easi1yover1ookthattheyneedntactua11yexistata11.Thereisno1awthatrequirestheuniversetofi11itse1fwithsma11partic1esofmatterortoproduce1ightandgravityandtheotherphysica1propertiesonwhichourexistencehinges.Thereneedntactua11ybeauniverseata11.Forthe1ongesttimetherewasntTherewerenoatomsandnouniverseforthem
13、tof1oataboutin.Therewasnothingnothingata11anywhere.不管原子在宇宙的别的角落是不是形成生命,它们形成许多其他东西;实际上,除了生命以外,它们还形成别的任何东西。没有原子,就没有水,就没有空气,就没有岩石,就没有恒星和行星,就没有远方的云团,就没有旋转的星云,就没有使宇宙如此动人、如此具体的任何别的东西。原子如此之多,如此必不可少,我们很容易忽视它们实际存在的必要性。没有法则要求宇宙间充满物质微粒,产生我们所赖以生存的光、弓I力和其他物理性质。实际上也根本不需要宇宙。在很长时间里就没有宇宙。那时候没有原子,没有供原子到处飘浮的宇宙。什么也没有任何
14、地方什么也没有。Sothankgoodnessforatoms.Butthefactthatyouhaveatomsandthattheyassemb1einsuchawi11ingmannerison1ypartofwhatgotyouhere.Tobeherenow,a1iveinthetwenty-firstcenturyandsmartenoughtoknowit,youa1sohadtobethebeneficiaryofanextraordinarystringofbio1ogica1goodfortune.Surviva1onEarthisaSurprising1ytrickyb
15、usiness.Ofthebi11ionsandbi11ionsofspeciesof1ivingthingthathaveexistedsincethedawnoftimezmost99.99percentareno1ongeraround.1ifeonEarth,yousee,isnoton1ybriefbutdismaying1ytenuous.Itisacuriousfeatureofourexistencethatwecomefromap1anetthatisverygoodatpromoting1ifebutevenbetteratextinguishingit.所以,谢天谢地,有
16、了原子。不过,有了原子,它们心甘情愿地聚集在一起,这只是你来到这个世界的部分条件。你现在在这个地方,生活在21世纪,聪明地知道有这回事,你还必须是生物方面一连串极不寻常的好运气的受益者。在地球上幸存下来,这是T牛非常微妙的事。自开天辟地以来,存在过上百上千亿物种,其中大多数一据认为是99.99%已经不复存在。你看,地球上的生命不仅是短暂的,而且是令人沮丧而脆弱的。我们产生于一颗行星,这颗行星善于创造生命,但又更善于毁灭生命,这是我们的存在的一个很有意思的特点。TheaveragespeciesonEarth1astsforon1yaboutfourmi11ionyears,soifyouwishtobearoundforbi11ionsofyears,youmustbeasfick1eastheatomsthatmadeyou.Youmustbepreparedtochangeeverythingaboutyour