《七下文言《孙权劝学》《木兰诗》翻译逐句整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《七下文言《孙权劝学》《木兰诗》翻译逐句整理.docx(5页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、七下文言孙权劝学木兰诗翻译逐句整理(参考2023年教材注解,早晚读等使用)整理说明网上有许多整理好的翻译,可惜,很多与新版本的翻译不一致,比如,“及鲁肃过寻阳的“过”,现在教材的注解是“经过“,但网上的往往翻译成“到因为类似情形还不少,没法子,我还是自己整理一下,并将整理出来的内容做成WOrd与PPt两种不同的版本。其中WOrd版本用于早晚读,让学生读。PPt版本用于检查或督促学生的读与掌握CWord版本设置思路如下:1、文字设置成小二号字,便于屏幕演示直接给学生看;2、大致连贯的一句或几个句子形成一组,底下为翻译,这样便于学生将原文及翻译联系起来;3、重点字(特别是注解有的字)用红色标明,翻
2、译部分同样用红色标明,增强联系,也突出重点。4、每一组与下一组间隔半行,免得看起来太杂。5、原文与翻译的颜色设置不同以区别。PP1版本设置思路如下:大体设置思路与Word版本的相同,只不过每一组(包括翻译)使用一张幻灯片,翻译部分动画播出。各位同仁可以直接复制,自行加工整理。如果想节省时间,也可加微信索要,我整理好的文件共18份(文言文孙权劝学、木兰诗、卖油翁、陋室铭、爱莲说、活板word与ppt各一份,共12份;诗歌包括第三单元课外诗歌、第五单元诗歌、第六单元课外诗歌WOrd与PPt各一份,共6份),打赏5元作为用心整理的劳务辛苦费,我在此敬谢各位的鼓励支持!附:海堤课件之七下第一单元(附七
3、至九年级语文电子课本等)孙权劝学翻译逐句整理北宋,司马光,资治通鉴1、初,权谓吕蒙日:“卿今当涂掌事,不可不学!”当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”2、蒙辞以军中多务。吕蒙用军中事务繁多来推托。3、权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士这样的学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。(经,指诗书礼易春秋等书。邪,语气词,同“耶”,相当于“吗”)4、卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己认为获益很多。”(卿,古代君对臣的爱称。孤,古时王侯的自称。益,好处。)5、蒙乃始就
4、学。吕蒙于是开始学习。(就,开始从事。注解没有,汉语字典查出的意思如上。)6、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,等到鲁肃经过寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,7、大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴地的(没有学识的)阿蒙了!”8、蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就要另外拭目相看,长兄为什么知晓事情这么迟啊!”9、肃遂拜蒙母,结友而别。鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。(而,表顺接)木兰诗翻译逐句整理南北朝北方民歌,乐府诗集1、唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻
5、机杼Zhti声,唯闻女叹息。叹息声一声连着一声,木兰姑娘对着门织布。没有听到织布机发出的声音,只听见姑娘在叹息。2、问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。问问姑娘想的是什么?思念的是什么?(木兰回答说:)姑娘我并没有想什么,也没有思念什么。3、昨夜见军帖ti6,可汗k4hGn大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。昨夜我看见军中的文告,知道可汗大规模征兵,征兵的名册很多卷,每一卷上都有父亲的名字。4、阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为wM市鞍马,从此替爷征。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为了(这原因)去买马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。5、东市买骏jCn马,西市买鞍精同nji*
6、n,南市买辔p旬头,北市买长鞭。在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。(木兰到处奔波以购买骏马、鞍鞋、辔头、长鞭等物品。)6、旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅Mjiano早上辞别父母离开,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。7、旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑qU鸣啾啾Ijii早上辞别黄河离开,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。(注:胡骑hiqi,10huj)8、万里赴怆戎r6ng机,关山度若飞。朔shu6气传金柝tu6,
7、寒光照铁衣。木兰所在的队伍远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。9、将军百战死,壮士十年归。将士们身经百战,有的战死沙场,有的多年后平安归来。(注:本句采用互文的修辞手法,应将两句结合起来翻译。)10、归来见天子,天子坐明堂。策勋*xii十二转zhu6n,赏赐百千强qiAiig。胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,赏赐很多的财物。(强:有余)11、可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还h故乡。可汗问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上千里马,借助它的脚力尽快送我回故乡。12、爷
8、娘闻女来,出郭相扶将Ij踞ng;阿姊zi闻妹来,当户理红妆zhuang;小弟闻姊来,磨刀霍霍hu。向猪羊。父母听说女儿回来了,互相扶持着到外城迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。13、开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著zhu6我旧时裳chango当窗理云鬓,对镜帖花黄。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳。当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。(注:裳。读:Ch古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿,是裙的一种,不是裤子。这里泛指衣服。“帖”同贴九)14、出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。出门去见军中的同伴,伙伴们都很吃惊:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。(火伴,同中的同伴。当前规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”)15、雄兔脚扑朔shu6,雌兔眼迷离;双兔傍b立ng地走,安能辨我是雄雌?(据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,)雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,雌雄两兔贴近地面跑,怎么能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?