狄更斯《雾都孤儿》中英文互译.docx

上传人:lao****ou 文档编号:824281 上传时间:2024-06-07 格式:DOCX 页数:5 大小:17.82KB
下载 相关 举报
狄更斯《雾都孤儿》中英文互译.docx_第1页
第1页 / 共5页
狄更斯《雾都孤儿》中英文互译.docx_第2页
第2页 / 共5页
狄更斯《雾都孤儿》中英文互译.docx_第3页
第3页 / 共5页
狄更斯《雾都孤儿》中英文互译.docx_第4页
第4页 / 共5页
狄更斯《雾都孤儿》中英文互译.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《狄更斯《雾都孤儿》中英文互译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《狄更斯《雾都孤儿》中英文互译.docx(5页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

1、狄更斯雾都孤儿中英文互译雾都孤儿是英国作家狄更斯于1838年出版的长篇写实小说。该作以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇。主人公奥利弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下查明身世并获得了幸福。O1iverTwistByDickensThisisapainfu1task,saidhe,butthesedec1arations,whichhavebeensignedin1ondonbeforemanygent1emen,mustbesubstancerepeatedhere.Iwou1dhavesparedyouth

2、edegradation,butwemusthearthemfromyourown1ipsbeforewepart,andyouknowwhy.这是一份不愉快的差事,他说,但必须把这些在伦敦当着好几位绅士签了字的声明的要点重申一下。我极不愿意让你再次出丑,但我们必须听你亲口复述一遍,然后才能分手,理由你也知道。GoOrVsaidthepersonaddressed,turningawayhisface.nQuick.Ihavea1mostdoneenough,Ithink.Don,tkeepmehere.讲下去布朗劳先生与之说话的那个人应道,一边把脸扭开去,快一点。我认为我差不多一切都照办了。

3、不要再把我拖住在这里。Thischi1d/saidMr.Brown1owzdrawingO1ivertohim,and1ayinghishanduponhisheadzisyourha1f-brother;thei11egitimatesonofyourfather,mydearfriendEdwin1eefordzbypooryoungAgnesF1eming,whodiedingivinghimbirth.这个孩子,布朗劳先生说时把奥立弗拉到自己身边,一只手放在他头上,”是你的异母兄弟;是你的父亲、我的好朋友埃德温黎福德的非婚生儿子,可怜他的母亲、年轻的阿格尼丝弗雷明一生下他就死去了。“Y

4、es,saidMonkszscow1ingatthetremb1ingboy:thebeatingofwhosehearthemighthaveheard.wThatisthebastardchi1d.是的,蒙克斯说,同时向那个战栗不已的孩子怒目而视,大概他听得见那孩子的心在突突地跳,是的,那是他们的私生子。Thetermyouuse,saidMr.Brown1ow,stern1y,isareproachtothose1ongsincepassedbeyongthefeeb1ecensureofthewor1d.Itref1ectsdisgraceonnoone1iving,exceptyou

5、whouseit.1etthatpass.Hewasborninthistown.你用这样的字眼所指责的对象,布朗劳先生厉声说,早已到了人间的区区非难不起作用的另一个世界。这样的字眼不会使任何活着的人蒙受耻辱,除了你自己。这些不提也罢。他是在这个镇上出生的,是不是?Intheworkhouseofthistown,wasthesu11enrep1y.Youhavethestorythere.Hepointedimpatient1ytothepapersashespoke.”在本镇的贫民习艺所里。回答的语调相当阴沉。那里都已写清楚了。他不耐烦地指指那些文件。Imusthaveithere,too

6、,saidMr.Brown1ow11ookingrounduponthe1isteners.我要你在这里再说一遍。布朗劳先生说时环顾室内的听众。1istenthen!You!returnedMonks.Hisfatherbeingtakeni11atRome,wasjoinedbyhiswife,mymother,fromwhomhehadbeen1ongseparated,whowentfromParisandtookmewithherto1ookafterhisproperty,forwhatIknow,forshehadnogreataffectionforhim,norheforher

7、.Heknewnothingofuszforhissensesweregone,andhes1umberedonti11nextday,whenhedied.Amongthepapersinhisdesk,weretwo,datedonthenighthisi11nessfirstcameonzdirectedtoyourse1f;headdressedhimse1ftoMr.Brown1ow;andenc1osedinafewshort1inestoyouzwithanintimationonthecoverofthepackagethatitwasnottobeforwardedti11a

8、fterhewasdead.Oneofthesepaperswasa1ettertothisgir1Agnes;theotherawi11.“那你们就听着!蒙克斯说,他的父亲在罗马病倒后,他的早已跟他分居的妻子,也就是我的母亲,带着我从巴黎赶去,那是看在他的财产份上;因为据我所知,我母亲对他并没有感情,他对我母亲也是一样。他根本没有认出我们,因为他的神志已经不清,一直昏昏沉沉,到第二天就死了。他的写字台抽屉里有一些文件;从签署的日期看,其中有两份是他发病的当天晚上写的;文件的封套上写着你的名字。这时蒙克斯面向布朗劳先生,”写给你的只有短短的几行,封套上附有一条说明,要求等他死后转发。文件之一是

9、给那个叫阿格尼丝的姑娘的信;其二是一份遗嘱。Whatofthe1etter?askedMr.Brown1ow.信上写些什么?布朗劳先生问。The1etter?Asheetofpapercrossedandcrossedagain,withapenitentconfession,andprayerstoGodtohe1pher.Hehadpa1medata1eonthegir1thatsomesecretmystery一tobeexp1ainedoneday一preventedhismarryingherjustthen;andsoshehadgoneon,trustingpatient1yto

10、him,unti1shetrustedtoofarzand1ostwhatnonecou1devergiveherback.Shewas,atthattime,withinafewmonthsofherconfinement.Heto1dhera11hehadmeanttodoztohidehershamezifhehad1ived,andprayedher,ifhedied,nottocursehismemory,orthinktheconsequencesoftheirsinwou1dbevisitedonherortheiryoungchi1d;fora11thegui1twashis.

11、Heremindedherofthedayhehadgivenherthe1itt1e1ocketandtheringwithherChristiannameengraveduponit,andab1ank1eftforthatwhichhehopedonedaytohavebestoweduponherprayedheryettokeepit,andwearitnextherheart,asshehaddonebeforeandthenranonzwi1d1y,inthesamewords,overandoveragain,asifhehadgonedistracted.Ibe1ievehe

12、had.你问那封信?只有一张纸,上面的字句涂了又涂;里边有忏悔,有祈求上帝保佑她的祷告。他曾编造了一番假话哄骗那姑娘,说他有难言之隐,这个秘密有朝一日会揭开的,但眼下妨碍着他俩正式结婚;姑娘一直耐心等待着,对他深信不疑;直到她信任过了头,终于失去任何人也无法还给她的东西。当时她离分娩只剩不多几个月了。信中,他把自己为保全她的名节打算采取的一切办法全都告诉那姑娘,只要他能够活下来;万一他死去的话,他恳求姑娘不要诅咒他的亡魂,不要以为他们的罪孽必定给她或他们的孩子招来惩罚,因为这都是他一人之过。他提到某一天他曾送给她一个小金盒和一枚戒指,戒指上镌有她的名字,旁边留着的空隙准备刻上他希望有朝一日能奉献给她的姓氏;他恳求她把小金盒保存起来,像以前一样挂在她的心坎上;下面颠三倒四地老是重复这些话,好像神经发生了错乱。我相信他的脑子确实出了毛病。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 工作总结

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服