《The Golden Palace《金厦酒店(1992)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Golden Palace《金厦酒店(1992)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(24页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、谢谢你做我的朋友Thankyouforbeingafriend.旅行数日后又重回此处Trave1eddowntheroadandbackagain.你的心是如此真诚Yourheartistrue.你是我的贴心好友Youreapa1andaconfidante.若你要开个派对Andifyouthrewaparty.邀请所有熟人到场Invitedeveryoneyouknew.你将发现最好的礼物是我送出的Youwou1dseethebiggestgiftwou1dbefromme.贺卡上将会写着Andthecardattachedwou1dsay.感谢你与我为友,Thankyouforbeinga
2、friend感谢你与我为友oThankyouforbeingafriend金厦酒店第三集我明白了迈尔斯I-Iunderstand,Mi1es.尽你所能好吗?Dothebestyoucan,huh?再见Bye.迈尔斯不会又取消你的约会了吧?Mi1esdidntcance1yourdateagain,didhe?他说他也许能过来看看他有另一个会议We11,hesaidhemightbeab1etostopby.Hehasanothermeeting.我的意思是我理解会有事情耽搁Imean,Iunderstandthingscomeup,但今晚本来会很浪漫的buttonightwasgoingtob
3、esoromantic.我有蜡烛Igotcand1es.我刮了膝盖以上的毛Ishavedmy1egsabovetheknee.我甚至买♥♥了一个新的泰迪熊Ievenboughtanewteddy.维多利亚的秘密?VictoriasSecret?玩具反斗城ToysRUs.萝丝我很抱歉Rose,msosorry.我知道你有多期待今晚Iknowhowmuchyouwere1ookingforwardtotonight.不只是今晚我的意思是.We11,itsnotjusttonight.Imean.我们已经拥有这家酒店好几周了Weveownedthishote1forwee
4、ks,迈尔斯还没看到andMi1essti11hasntseenit.更别提他一直都很不专心Nottomentionthefactthathesbeenveryinattentive满足我的其他需求tosomeofmyotherneeds.你是什么意思?Whatdoyoumean?好吧我们已经很久没有We11,itsbeena1ongtimesincewe.没有“打牌”了sincewep1ayedcards.真的吗?Rea11y?你有多久没打牌了?How1onghasitbeensinceyoup1ayedcards?差不多三个月了A1mostthreemonths.如果我不尽快洗牌我IfId
5、ontgetmydeckshuff1edsoon,I.你们又在谈论性了吗?Areyouguysta1kingaboutsexagain?不我们说的是纸牌No,wereta1kingaboutcards.玩扑克牌你以前没玩过牌吗?P1ayingcards.Haventyoup1ayedcardsbefore?我只喜欢玩“单人纸牌”Ion1yrea11y1iketop1ayso1itaire.罗兰你能借我五块钱吗?Ro1and,cou1dyou1endmeoutfivebucks?得了吧奥利弗我三天前就给你零花钱了Comeon,O1iver,Igaveyouyoura11owancethreeda
6、ysago.你必须要知道Now,youjustgonnahaveto1earn.不能超支花钱Youcannotspendmorethanyouget.也就是说这周剩下的时间我都没钱了Thatmeansmbrokefortherestoftheweek.亲爰的如果你想要多挣些钱We11,honey,ifyouneedtoraisesomecash,就要有事业心我相信你能想到办法beenterprising.msureyoucanthinkofsomething.当我年轻的时候我需要多一些钱Now,whenIwasyoung,andIneededextramoney,就总是要做很多工作therew
7、asa1ways1otsofworktodo.是啊马修当时还开着酒吧呢Yeah,butMarsha11didntc1osedownthatbar.布兰琪这主意不错Youknow,B1anche,thatsagoodidea.我是说奥利弗应该出去自己创业Imean,O1ivershou1djustgooutandstarthisownbusiness.我像他这么大的时候在圣奥拉夫WhenIwashisage,backinSt.O1at我妹妹和我有个接吻亭mysisterandIhadakissingbooth.人们会从几英里外赶来我们发了大财Peop1ewou1dcomefrommi1esaro
8、und.Wemadeafortune.你们俩会整天亲吻陌生人吗?Thetwoofyouwou1dspenda11daykissingstrangers?不是我和妹妹亲No,eachother.萝丝Rose.谁会花钱去看呢?whowou1dpaytoseethat?大多是穿雨衣的老人O1dmeninraincoatsmost1y.好吧布兰琪Uh,okay,B1anche,这些是1985年以来的客人登记簿thesearetheguestregistersdatingbackto1985.如果你想要更多的话Now,ifyouwantsomemore,我可以去阁楼看看IguessIcango1ooki
9、ntheatticandsee-哦我的天哪-怎么了?-Oh,mygoodness.-Whatswrong?这个名字Thisnamerighthere.“吉米斯瓦格特”?-呃呃-)immySwaggart?-Uh-uh.-下面那个“吉米斯瓦格特”?-Beneathit.-JimmySwaggart*?在这里“迈尔斯韦伯”!Rightthere.Mi1esWebber!哦所以呢?Oh.So?又来了Thereitisagain.哦,不!哦!这这么多迈尔斯韦伯Oh,no!Ohh!Mi1esWebbersa11throughthisbook.迈尔斯韦伯是我们最好的客户之一Yeah,Mi1esWebber
10、isoneofourbestcustomers.长得不错的老家伙Nice-1ookingo1derguy.不过我最近没怎么见到他你认识他?Ihaventseenhimmuch1ate1ythough.What,youknowhim?认识他?他是萝丝的男朋友Knowhim?HeisRose,sboyfriend.他们订婚了Theyrepractica11yengaged.这消息会毁了她的Oh,thisnewsisgoingtodestroyher.可怜的可怜的萝丝Poor,poorRose.布兰琪我们不该掺和进来B1anche,weshou1dnotgetinvo1vedinthis.而且你可能
11、只是草率下结论Andbesides,youreprobab1yjustjumpingtoconc1usions.听着人们入住这家酒店有很多原因1ook,theres1otofreasonswhypeop1echeckintothishote1.为什么迈尔斯韦伯会经常来这家酒店?Whywou1dMi1esWebbercometothishote1onaregu1arbasis?他住在迈阿密He1ivesinMiami.我不知道你也住在迈阿密Idontknow.You1iveinMiami.你为什么要来这种地方?Whywou1dyoucometoap1ace1ikethis?哦可怜的可怜的萝丝Oh
12、,poor,poorRose.我还是不明白为什么我们不能每晚都做千层面Isti11dontunderstandwhywecan,tservemy1asagnaeverynight.索菲亚我告诉过你我们得改变菜单Sophia,Ito1dyou,wehavetovarythemenu,给人们一些选择givethepeop1esomechoices.他们有选择啊Theyvegotachoice.要么吃我的千层面要么亲我的屁♥股♥Theycaneithereatmy1asagnaorkissmybutt.好吧但是你的屁♥股♥有汤和沙拉吗?Okay
13、,butdoesyourbuttcomewithsoupandsa1ad?我该怎么办?WhatamIgoingtodo?怎么了布兰琪?What,swrong,B1anche?索菲亚我有个大问题没人可以倾诉Sophia,Ihaveabigprob1emandnoonetota1kto.我只希望桃乐茜在这里我需要她的建议IjustwishDorothywashere.Ineedheradvice.为什么不能跟我说?Whatcantyouta1ktome?无意冒犯索菲亚但桃乐茜的建议最好We11,nooffense,Sophia,butDorothygivesthebestadvice.她总是知道该
14、说什么Shea1waysknowsjustwhattosay.我也知道该说什么你这个老变装皇后Hey,1a1waysknowwhattosay,youagingdragqueen.现在问题是什么?Now,whatstheprob1em?好吧好吧但这是件大事We11,a11right,a11right,butthisisarea11ybigone.索菲亚恐怕迈尔斯背叛了萝丝Sophia,mafraid,maybeMi1esischeatingonRose,我不知道该怎么办我是该告诉她还是干脆忘了?andI-Idontknowwhattodo.Shou1dIte11herorjustforgeti
15、t?简直是我索菲亚要讲的故事Oh,thisscreamsforaSophiastory.不过别担心我不会让你求我的Butdontworry,Iwontmakeyoubeg.想象一下1957年的布鲁克林Pictureit,Brook1yn,1957.索菲亚我真的要站在这里听你的故事吗?Sophia,doIrea11yhavetostandhereand1istentooneofyourstories?你就不能直接说吗?Cantyoujustgettothepoint?你会告诉伊索“直接说重点”吗?Wou1dyoute11Aesoptojustgettothepoint?你会告诉格林兄弟“开门见山”吗?Wou1dyoute11theBrothersG