中高级口译-经典段落翻译.docx
《中高级口译-经典段落翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中高级口译-经典段落翻译.docx(2页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、中高级口译一经典段落翻译1)杭州的春天,淡装浓抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天,桂枝飘香,菊花斗艳;冬日,琼装玉琢,俏丽媚人。西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡人间天堂-杭州Sunnyorrainy,Hangzhou1ooksitsbestinspring.Insummerthefragranceof1otusf1owersg1addenstheheartandrefreshesthemind.Autumnbringswithitthesweetscentof1aure1f1owers,andchrysanthemumsareinfu11b1oom.Inwinterthesnowsc
2、enery1ooksjust1ikejade-carvings,charmingandbeautifu1.Theever-changingaspectsofthebeautyofWest1akemakesonecare-freeandjoyous.2)在四川西部,有一美妙的去处。它背倚岷山主峰雪宝峰,树木苍翠,花香袭人,鸟声婉转,流水潺潺。这就是松潘县的黄龙。(相传在中国古代)黄龙奇观OneofSichuanSfinestscenicspotsisHuang1ong(Ye11owDragon),which1iesinSongpanCountyjustbeneathXuebao,themainp
3、eakofMinshanMountains.Its1ushgreenforests,fi11edwithfragrantf1owers,bubb1ingstreams,andsongbirds,arerichinhistorica1interestaswe11asnatura1beauty.3)江岸上彩楼林立,彩灯高悬,旌旗飘摇,呈现出一派喜气洋洋的节日场面。千姿百态的各式彩龙在江面游弋,舒展着优美的身姿,有的摇头摆尾,风采奕奕;有的喷火吐水,威风八面。乐山龙舟会多彩多姿High-risebui1dingsornamentedwithco1ored1anternsandbrightbanner


- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中高级 口译 经典 段落 翻译
