重庆市翻译专业人员职称申报条件(征求意见稿).docx

上传人:lao****ou 文档编号:105112 上传时间:2023-03-12 格式:DOCX 页数:12 大小:28.34KB
下载 相关 举报
重庆市翻译专业人员职称申报条件(征求意见稿).docx_第1页
第1页 / 共12页
重庆市翻译专业人员职称申报条件(征求意见稿).docx_第2页
第2页 / 共12页
重庆市翻译专业人员职称申报条件(征求意见稿).docx_第3页
第3页 / 共12页
重庆市翻译专业人员职称申报条件(征求意见稿).docx_第4页
第4页 / 共12页
重庆市翻译专业人员职称申报条件(征求意见稿).docx_第5页
第5页 / 共12页
亲,该文档总共12页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《重庆市翻译专业人员职称申报条件(征求意见稿).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《重庆市翻译专业人员职称申报条件(征求意见稿).docx(12页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

1、重庆市翻译专业人员职称申报条件(征求意见稿)第一章总则第一条 为进一步推进职称改革,客观、公正、科学地评价和选拔我市翻译专业技术人才,培养造就一批思想高尚、作风过硬、学术精湛、充满活力、业绩突出的高素质专业化人才队伍,根据人力资源社会保障部中国外文局关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见(人社部发2019110号)、中共重庆市委办公厅重庆市人民政府办公厅关于印发重庆市深化职称制度改革实施意见的通知等文件精神,按照我市人才发展战略部署,结合我市翻译专业人才需求和职业属性,制定本条件。第二条翻译专业人员职称分为初级、中级、高级三个层级,其中高级分设副高级和正高级。初级、中级、副高级、正高级职称

2、名称分别为三级翻译、二级翻译、一级翻译、译审。原助理翻译、三级翻译统一对应三级翻译,原翻译、二级翻译统一对应二级翻译,原副译审、一级翻译统一对应一级翻译,原译审、资深翻译统一对应译审。英语、法语、日语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语、葡萄牙语、朝鲜/韩国语等国家已实行统一考试的语种(简称“实行全国统一考试的语种”),初级、中级职称实行以考代评;副高级职称采取考试与评审相结合方式,考试成绩合格后方可参加职称评审;正高级职称采取专家评审方式。未实行全国统一考试的语种,各级别职称实行专家评审或认定方式。第二章适用范围第三条本条件适用于在全市各类企事业单位中从事翻译实务工作的专业技术人员以及自由职业译

3、员。公务员(参照公务员法管理的人员)、离退休人员不适用本条件。第三章基本条件第四条 申报翻译专业职称,需具备以下基本条件:(-)拥护中国共产党的领导,遵守中华人民共和国宪法和法律法规,坚持社会主义核心价值观。(二)具有良好的职业道德和敬业精神,具有推动翻译行业发展的职业使命感,具备相应的翻译专业能力和业务技能,作风端正,认真履行岗位职责。(三)符合国家和重庆市对专业技术人员继续教育及计算机应用能力方面的有关规定。第五条 有以下情形之一的不得申报:(-)事业单位工作人员受到记过以上处分,在受处分一 # 一期间的。(二)专业技术人才受到政务(党纪)处分,在处分影响期内的。(三)其他规定不得晋升职称

4、(职务、职级)期间的。第四章初级职称(三级翻译)申报条件第六条 能完成一般性口译或笔译工作。从事口译者应能够基本表达交谈各方原意,语音、语调基本正确;从事笔译者应表达一般难度的原文内容,语法基本正确、文字比较通顺。具备下列条件之一,实行全国统一考试的语种,初级职称通过参加三级翻译专业资格考试取得;未实行全国统一考试的语种,不经评审,由用人单位根据岗位需求和申报人员工作表现予以聘任。(-)取得硕士学位、研究生班结业证书或第二学位证书者。(二)取得学士学位或大学本科毕业后,从事翻译工作满1年。(三)大学专科毕业后,连续从事翻译工作满3年。第五章中级职称(二级翻译)申报条件第七条 具有比较系统的外语

5、基础知识和翻译理论知识;能够独立承担本专业具有一定难度的口译或笔译工作,语言流畅、译文准确。第八条 实行全国统一考试的语种,取得二级口译或笔译翻译专业资格证书,并同时满足下列条件之一者,用人单位可根据需要直接聘任相应职务。(一)具备三级翻译职称满4年。(二)取得博士学位。(三)取得硕士学位后,具备翻译系列初级职称满2年。(四)取得研究生班结业证或第二学位后,具备翻译系列初级职称满3年。未实行全国统一考试的语种,符合下列条件之一:(-)具备翻译系列初级职称满4年。(二)取得博士学位。(三)取得硕士学位后,具备翻译系列初级职称满2年。(四)取得研究生班结业证或第二学位后,具备翻译系列初级职称满3年

6、。第六章高级职称(一级翻译)申报条件第九条 具备博士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满2年;具备翻译相关专业硕士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满3年;具备翻译相关专业双学士学位或研究生班毕业,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满4年;具备非翻译相关专业硕士学位、大学本科学历或学士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满5年;取得同声传译翻译专业资格证书且满足上述学历和年限要求。第十条申报一级翻译职称须满足以下能力业绩条件:(-)专业能力1 .熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实。2 .胜任范围较广、难度较大的翻译专业工作,能够承担重要场合的口译或者译文定稿工作,解决

7、翻译工作中的疑难问题。3 .对翻译实践或者理论有所研究,对原文有较强的理解能力,具有较强的中外文表达能力,有正式出版的译著或者公开发表的译文。4 .翻译业绩突出,能够组织、指导三级翻译、二级翻译等翻译专业人员完成各项翻译任务。5 .翻译业务考评和年度综合考核均为合格及以上等次。(二)业绩条件取得中级职称(二级翻译)以来,符合下列条件之二:1 .完成50万字以上的笔译或翻译审校工作(正式出版,或由使用单位出具证明并附明细清单)。一 5 一2 .正式出版译著1部(不少于15万字),或正式发表译文3篇(译文总字数不少于15万字)。3 .完成50场次(每场不少于30分钟)政产学研各个领域主办的会见、会

8、谈、会议、技术论坛等口译工作(由使用单位出具证明,并附明细清单),并提供3场次(每场不少于30分钟)口译现场录音材料。4 .完成2场次(每场不少于30分钟)地(市)级及以上政府部门主办的会见、会谈、会议、技术论坛等口译工作(由使用单位出具证明,并附明细清单),并提供1场(不少于30分钟)口译现场录音材料。5 .主研(个人排名前3 )省(部)级及以上翻译类课题研究1项。6 .正式出版翻译研究著作1部或正式发表翻译研究论文4篇。7 .主研(个人排名前3 )国家社科基金中华学术外译文项目1项0(三)破格条件对于不具备上述学历、职称年限要求,但工作业绩突出、成果显著,在外交、经济和社会各项事业发展中作

9、出重大贡献的翻译专业人员,取得中级职称(二级翻译)2年以上者(具备博士学位者可不受此年限限制),须具备下列条件之-,并提供两名具有正高级职称同行专家的书面推荐意见或省(部)级以上外事主管部门的推荐函,可破格申报一级翻译。1 ,独立或以首席翻译身份完成省级政府部门委托的翻译项目2项;或独立或以首席翻译身份完成中央部委委托的翻译项目1项。2.完成20场次省级人民政府主办的会谈、会议、论坛或大型涉外活动等口译工作;或完成10场次中央部委主办的会谈、会议、论坛或大型涉外活动等口译工作。3.被聘为省级以上重大翻译项目评审专家或国际口译员协会(AIIC )会员。第七章正高级职称(译审)申报条件第十一条具备

10、大学本科及以上学历或学士以上学位,并符合下列条件之一:(-)具备翻译系列副高职称满5年。(二)具备其他专业副高职称,并从事翻译工作(履行翻译副高职称职责)满4年,且与原专业副高职称任职时间累计满7年。(三)具备其他专业副高级职称,已按规定转评为翻译系列副高职称并从事翻译工作满3年,且与原专业副高职称任职时间累计满5年。(四)具有其他专业正高职称且从事翻译工作(履行翻译正高职称职责)满1年。第十二条申报译审须满足以下能力业绩条件:(-)专业能力1 .知识广博,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底深厚。2 .胜任高难度的翻译专业工作,能够解决翻译专业工作中的重大疑难问题,具有较强的审定

11、重要事项翻译稿件的能力,或者承担重要谈判、国际会议的口译工作能力。3 .对翻译专业理论有深入研究,组织、指导翻译专业人员出色完成各项翻译任务,在翻译人才培养方面卓有成效。4 .翻译成果显著,翻译业务考评和年度综合考核均为合格及以上等次。(二)业绩条件取得高级职称(一级翻译)以来,符合下列条件之三:1 .完成100万字以上的笔译或翻译审校工作(正式出版)。2 .审定正式出版物3部以上(每部15万字以上);或完成200万字以上笔译文稿的审定工作(由使用单位出具证明并附明细清单)。3 .完成100场次(每场不少于30分钟)政产学研各个领域主办的会见、会谈、会议、技术论坛等口译工作(由使用单位出具证明

12、,并附明细清单),并提供5场次(每场不少于60分钟)口译现场录音材料。4 .完成10场次地(市)级及以上政府部门或完成5场次省(部)级及以上政府部门主办的会见、会谈、会议、技术论坛等口译工作(由使用单位出具证明,并附明细清单),并提供5场次(每场不少于60分钟)口译现场录音材料。5 .主持省(部)级及以上翻译类研究课题1项。6 .主持国家社科基金中华学术外译项目1项。7 .在国际权威出版社出版译著1部,全国百佳出版社出版译著2部。8 .在国际权威出版社或全国百佳出版社出版翻译研究著作1部(独著或第一作者),或在中文核心期刊发表翻译研究论文3篇。()破格条件对于不具备上述学历、职称年限要求,但工

13、作业绩突出、成果显著,在外交、经济和社会各项事业发展中作出重大贡献的翻译专业人员,取得高级职称(一级翻译)满2年,具备下列条件之一,并提供两名具有正高级职称同行专家的书面推荐意见,或省(部)级以上外事主管部门的推荐函,可破格申报评审。1 .独立或以首席翻译身份完成省级政府部门委托的翻译项目4项;以独立或以首席翻译身份完成中央部委委托的翻译项目2项。2 .完成40场次省级人民政府主办的会谈、会议、论坛或大型涉外活动等口译工作(由使用单位出具证明,并附明一 9 一细清单);或完成20场次中央部委主办的会谈、会议、论坛或大型涉外活动等口译工作(由使用单位出具证明,并附明细清单)O3 .正式出版译著5

14、部,其中在国际权威出版社出版中译外译著不少于2部。4 .出版翻译研究著作5部,其中在全国百佳出版社出版的著作不少于2部;或在中文核心期刊上发表翻译方面的研究论文6篇。5 .被聘为国家重大翻译项目评审专家或国际口译员协会(AIIC )会员。6 .主持翻译研究类国家社科基金重点或重大项目1项。7 .获得翻译研究类教育部高等学校科学研究优秀成果奖二等奖及以上(个人排名第一);或获得翻译教学类省部级教学成果奖一等奖(个人排名第一)o第八章附则第十三条有关条款说明:(-)翻译相关专业:指外国语言文学学科和翻译学科所包含的各专业,及中国语言文学学科下的中国少数民族语言文学专业。(二)本条件中,凡冠以“以上

15、”者,均含本级或本数量。(三)本条件中所指“符合下列条件之二”/“符合下列条件之三,是指不同项目满足两项/三项。(四)本条件中所指“主持”是指在完成项目全过程中起支配、决定作用的组织者。(五)本条件中所指项目或课题,均指已结项或结题的项目或课题。(六)本条件中所获奖励、表彰均以个人获奖证书或相关文件为准。(七)本条件中所称“论文二”译文 ”译著:若非特别注明,均指独立或以第一作者公开发表或出版的,字数均指个人完成字数,译文、译著字数以中文字数统计。(八)本条件中所称“中文核心期刊”是指指北京大学图书馆“中文核心期刊要目总览”、南京大学中国社会科学研究评价中心“中文社会科学引文索引(CSSCI )来源期刊”收录的学术期刊,以论文发表时间的版

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 汇报材料

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服