《文言文阅读训练:柳宗元《李赤传》(附参考答案与译文).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文阅读训练:柳宗元《李赤传》(附参考答案与译文).docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、文言文阅读训练:柳宗元李赤传(附参考答案与译文)阅读下面的文言文,完成1014题。李赤传柳军元李赤,江湖浪人也。尝曰:“吾善为歌诗,诗类李白。”故自号曰李赤。游宣州,州人馆之。其友与俱游者有姻焉,间累日,乃从之馆。赤方与妇人言,其友戏之。赤日:“是媒我也,吾将娶乎是。”友大骇,曰:“足下妻固无恙,太夫人在堂,安得有是?岂狂易病惑耶?”取绛雪仔之,赤不肯。有间,妇人至,又与赤言。即取巾经其腹,赤两手助之,舌尽出。其友号而救之,妇人解其巾走去。赤怒曰:“汝无道,吾将从吾妻,汝何为者?“赤乃就牖间为书,辗而圆封之。又为书,博而封之。讫,如厕久,其友从之,见赤轩厕抱瓮,诡笑而倒视,势且下入。乃倒曳得之
2、。又大怒曰:“吾已升堂面吾妻。吾妻之容,世固无有,堂宇之饰,宏大富丽,椒兰之气,油然而起。顾视汝之世犹溷厕也,而吾妻之居,与帝居钧天、清都无以异,若何苦余至此哉?”然后其友知赤之所遭,乃厕鬼也。聚仆谋日:“亟去是厕。”遂行宿三十里。疸赤g厕么丛工县夏笑。持出,洗其污,众环之以至旦。去抵他县,县之吏方宴,赤拜揖跪起无异者。酒行,友未及言,饮已而顾赤,则已去矣。走从之,赤入厕,举其庠捍门,门坚不可入,其友叫且言之。众发墙以入,赤之面陷不洁者半矣。又出洗之。县之史更召巫师善咒术者守赤,赤自若也。夜半,守者怠,皆睡。及觉,更呼而求之,见其足于厕外,赤死久矣,独得尸归其家。取其所封书读之,盖与其母妻诀,
3、其言辞犹太也。柳先生曰:李赤之传不诬矣。是其病心而为是那?抑故有厕鬼也?赤之名闻江湖间,其始为士,无以异于人也。一惑于怪,而所为若是,乃反以世为溷,溷为帝居清都,其属意明白。今世皆知笑赤之惑也,及至是非、取与、向背决不为赤者,几何人耶?反修而身,无以欲利好恶迁其神而不返,则幸耳,又何暇赤之笑哉?10 .文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)夜A赤B又C如D厕E久F从G之Hj11复J入矣。11 .下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.柳宗元,字子厚,祖籍河东郡人,世称“柳河东”。因官终
4、柳州刺史,又称“柳柳州”。唐代文学家、哲学家、散文家和思想家。柳宗元与韩愈共同倡导唐代新乐府运动,并称为“韩柳”。B.类,好像,与项脊轩志中“大类女郎也”中的“类”词义相同。C.饵,名词活用成动词,引诱。与文中“吾已升堂面吾妻”中的“面”词类活用类型相同。D.床,古今异义,古义指坐具,跟现代汉语指“供睡卧的家具”意思不同。孔雀东南飞:“媒人下床去,诺诺复尔尔。”此句中的“床”也指坐具。12 .下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(3分)A.李赤原江湖浪人,曾经口出狂言,说自己擅长作诗,可与大诗人李白比肩,因此自己起名叫李赤。B.厕鬼化作美女前来勾引李赤。先以同他结婚来诱惑他,然后又用手巾勒
5、他的脖子,差一点把他勒死。幸好有朋友呼救,赶跑了厕鬼,李赤才得以幸免。C.李赤给自己的母亲、妻子分别写好了诀别信,然后从从容容地“如厕”去了,过了好久没有动静,朋友去茅厕找他,发现他用坐具顶着厕所的门。门坚固不能进去,大家破墙而入,将他救出来,他又勃然大怒,声称自己已经跨进厅堂见到了美貌绝伦的妻子。D.本文的结构颇有特色。文章一开始,先交待出李赤是江湖浪人,介绍他名字的来历,然后用大量篇幅叙述他为厕鬼所惑、跌入粪缸而死的经过。篇末,又以“赤之名闻江湖间,其始为士,无以异于人”句与篇首相应。结构严谨圆合,首尾呼应。13 .把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)赤乃就牖间为书,辗而圆封
6、之。译文:(2)一惑于怪,而所为若是,乃反以世为溷,溷为帝居清都,其属意明白。译文:14 .柳宗元主张传记文应该“事信,言义。”李赤的故事是真实的,但作者要表达出的“义”有哪些呢?请简要概括。(3分)【答案解析】10. AFH11. A(柳宗元与韩愈共同倡导的是古文运动)12. C(“用坐具顶着厕所的门。门坚固不能进去,大家破墙而入”是后来发生的事)13. (1)李赤就在靠近窗户的地方写信,写好后并把信压平并封成圆形。(得分点:“就”“辗”圆”,句意各1分)(2)一旦被怪异迷惑,而所做的事像这样,竟然反而把人世当作厕所,把厕所当作是皇帝住的清都,他的用意是很清楚的。(得分点:“于”“乃”“属意
7、”,句意各1分)14. (1)提出了一个严肃的社会问题:人不能被私利蒙蔽否则下场悲惨。(2)提出了解决之道:加强道德修养,明确是非曲直的客观标准,避免可悲命运。(3)批判当时社会现实:批判了黑白混淆、是非颠倒、唯利是图的黑暗现实。(1点1分)【参考译文】李赤,是个行踪不定的人。曾说:“我擅长写诗歌,与李白一样。”所以自号李赤。(一次)他到宜州游玩,州里人安排他住宿。跟他一同游玩的有与当地因婚姻而结成的亲戚关系的友人,间隔了多日,也随李赤居于客舍。李赤(遇到一个女人)正与她讲话,他的朋友开他的玩笑。李赤说:“这是为我做媒呢,我将娶这个女人。”朋友听了大惊,说:“您的妻子还健在,您的母亲还在世,您
8、怎么能做这种事情呢?难道是受诱惑而患精神病了?”(友人)取了“绛雪”丹来引诱他与女人脱离,李赤不肯。过了一会儿,女人来到,又与李赤说话,并拿出一块头巾,缢于李赤颈项上,李赤自己还帮助妇人用力勒,以至将舌头全部勒了出来。朋友见了,便大声呼喊,并抢救他,妇人解下那头巾逃走了。李赤怒骂:“你不行好事(坏了我的事),我将顺从我的妻子,你干什么啊?”李赤就在靠近窗户的地方写信,写好后并把信压平封成圆形。又写了一些信,都将它们封好。写完信后,上厕所很久没有出来。他的朋友进去,只见李赤在厕所中两手抱着一个瓮诡秘地傻笑,旁视着,情势将要下到(厕中污秽中)。朋友进去,就(把他)倒拉上来了。李赤大怒说:“我已经升
9、堂面见到了我妻子。我妻子的容貌漂亮,是世上其他女人所根本没有的,那宫殿的装饰,宏大富丽,整个殿内洋溢着椒桂芝兰的香气。回头看看你们的世界,如同一个混浊恶臭的厕所啊,而我妻子现在住的地方,与皇帝住的钧天、清都没有什么不同,你为何要害苦我到这种地步?”这样之后李赤的朋友才知道李赤遇到的是厕鬼。于是召集仆人商议说:“赶快离开这个厕所。”大家就赶路,走了三十里路,在宿(宿:古代官道上每隔三十里设立的住宿站,可以住宿)里住下来。当晚,李赤又上厕所,过了很久(没有出来),朋友进去,(发现他)又倒在厕所里了。朋友便把他拉出来,洗去他身上的脏物,众人围着他直到天亮。第二天离开这里来到了另一个县,县里的官员正举
10、行宴会,李赤(拜见县吏)的一切言行举止礼节与常人无异。大家正在喝酒之时,李赤的友人还未说得上话,喝了点酒回看李赤,(见他)已离去了。友人赶忙快步跟着李赤,见李赤又进了厕所,(他)还用坐具顶着厕所的门。门坚固不能进去,友人一边喊叫一边与李赤说话。(可里面没有回应)大家破墙而人,见李赤的头已有一半陷入厕所的污秽里了。(只好)又把他拉出来洗干净。县里的更夫便召来善于咒术的巫师守住李赤,李赤显得很自若的样子。到了半夜,守的人疲倦了,都人睡了。等醒来时(发现李赤不在了),更夫呼喊着并寻找着李赤,只见李赤的脚露在厕所外,已经死去多时了。(众人)只得将尸体运回他的家中。取出他所写的信来读,(写的内容)都是与他的母亲妻子诀别的,而所用言辞却跟正常人一样。柳先生说:李赤的事迹是真实的。这是他因精神上患病才会做这个事的呢,还是因厕鬼而造成的呢?李赤在江湖间很有名气,他当初作为士人,与正常人没有什么不同。一旦被怪异迷惑,而所做的事像这样,竟然反而把人世当作肮脏污浊之处(厕所),把这种肮脏污浊之处(厕所)当作是皇帝住的清都,他的用意是很清楚的。现在的人们都只知道讥笑李赤被厕鬼迷惑(而死),至于在是非的选取与向背的决定上不像李赤那样的,有多少人呢?(世人要)修养自身,不要因为想获利就凭自己的好恶而改变了自己的灵魂而死去,这就很幸运了,还有什么空闲去讥笑李赤呢?