《文言文阅读训练:《三国志-吴书-孙韶传》(附答案解析与译文).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文阅读训练:《三国志-吴书-孙韶传》(附答案解析与译文).docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、文言文阅读训练:三国志吴书孙韶传(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10T4题。文本一孙韶字公礼。伯父河,字伯海,本姓俞氏,亦吴人也。孙策爱之,赐姓为孙,列之属籍。后为将军,屯京城。初,孙权杀吴郡太守盛宪,宪故孝廉妫览、戴员亡匿山中,孙翊为丹杨,皆礼致之。览为大都督督兵,员为郡丞。及翊遇害,河驰赴宛陵,责怒览、员,以不能全权,令使奸变得施。二人议日:“伯海与将军疏远,而责我乃耳。讨虏若来,吾属无遗矣JtAMM金隹互阿必丹杨应之。会翊帐下徐元、孙高、傅婴等杀览、员。韶为边将数十年,普养士卒,得其死力。常以警疆场远庠售为务,先知动静而为之,备故鲜有负败。青、徐、汝、沛颇来归附,淮南滨江屯候皆
2、彻兵远徒,徐、泗、江、淮之地,不居者各数百里。自权西征,还都武昌,韶不进见者十馀年。权还建业,乃得朝觐。权问青、徐诸屯要害,远近人马众寡,魏将帅姓名,尽具识之,有问咸对。身长八尺,仪貌都雅。权程悦日:“吾久不见公礼,不图进益乃尔J加领幽州牧、假节。赤乌四年卒。子越嗣,至右将军。越兄楷武卫大将军、临成侯,代越为京下督。楷弟异至领军将军,奕宗正卿,恢武陵太守。天玺元年,征楷为宫下镇骡骑将军。初,永安贼施但等劫皓弟谦,袭建业,或白楷二端不即赴讨者,皓数遣诘楷。楷常惶怖,而卒被召,遂将妻子亲兵数百人归晋,晋以为车骑将军,封丹杨侯。(节选自三国志吴书宗室传)文本二韶年十七,收河馀众,缮治京城,起楼橹,修
3、器备以御敌。孙权闻乱,从椒丘还,引军发吴,夜至京城下营,试攻惊之;兵皆乘城,传檄备警,欢声动地,颇射外人。权使晓谕,乃止。明日见韶,拜承列校尉,统河部曲,自置长吏,一如河旧。(节选自资治通鉴汉纪)注孙权:三国时期孙吴开国皇帝、政治家、军事统帅。建安五年(200年),孙策遇刺身亡,孙权继之掌事。上书交好曹操,被汉廷任为讨虏将军、会稽太守。10.文中画波浪线的部分有三处需要加句读,请用铅笔将答题卡相应位置的答案标号涂黑。(3分)遂杀河A使人北迎B扬州C刺史刘馥D令住E历阳F以G丹杨H应之下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.善,指善于、擅长,与庖丁解牛中“善刀而藏之”的“善
4、”意思不同。B.斥候,指侦察兵,与“常惠等募土斥候百余人俱”中的“斥候”意思相同。C.欢,指欢喜、喜乐,与屈原列传中“奈何绝秦欢”的“欢”意思相同。D.弓指率领,与出师表中“不宜妄自菲薄,引喻失义”的“引”意思不同。12 .下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)A.孙翊遇害,孙河飞马疾赴宛陵,愤怒地指责妫览、戴员,责备他们未能尽心职守,致使奸邪事变发生,妫览、戴员于是合谋杀死孙河。B.孙权回到建业,孙韶朝见孙权,孙权问及青、徐地方各处军营要害之处,远近人马布置多少,魏军将领姓甚名谁,孙韶全都清楚,有问必答。C.当初永安贼人施但等劫持孙皓弟弟孙谦,袭击建业。有人报告说孙楷首鼠二端不立即
5、发兵征讨,孙皓多次派人谴责孙楷,孙楷常怀恐惧之心。D.孙权听说发生了叛乱,连夜到达京城县扎营,想偷袭孙韶。京城的守兵都登上城墙,喧声动地,频频箭射城外之人,孙权派人告知实情才停止。13 .把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)伯海与将军疏远,而责我乃耳。讨虏若来,吾属无遗矣。译文:(2)韶年十七,收河馀众,缮治京城,起楼橹,修器备以御敌。译文:14 .陈寿评孙韶“镇据边陲,克堪厥任”。请结合文章内容简要分析陈寿这样评价的原因。(3分)【答案解析】10. ADF11. C【“绝秦欢”中的“欢”指友好、交好。】12. D【“想偷袭孙韶”错误,原文“试攻惊之”是指“试探进攻想惊吓孙韶二】1
6、3. 孙河与孙翊将军疏远,还竟然这样指责我们。若是讨虏将军孙权前来,我们就无法活下去了。(“乃尔”指“竟然这样,“吾属”译为“我们,“无遗”译为“无法活下去一点1分,句意1分。)(2)孙韶十七岁时,收编孙河的余众,修缮治理京城县,建置瞭望台,修理军械,来防备敌人。(“缮治”译为“修缮治理”;“楼橹”译为“瞭望台”或“高台“;“器备”译为“军械”或“武器装备一点1分,句意1分。)14. 他善于养待士卒,兵士们都拼死效力;他常常致力于边界警备,对边界情况了如指掌;派人深入敌后侦察敌情,预先探知敌军动静而相应作好准备。(3分)【参考译文】文本一孙韶,字公礼。他的伯父孙河,字伯海,本姓俞,也是吴郡人。
7、孙策很喜欢他,赐他姓孙,将他列名孙氏家族之中。后为将军,驻守京城地方。起初,孙权杀吴郡太守盛宪,盛宪的故交孝廉妫览、戴员逃入山中隐藏起来。孙翊为丹杨太守,对他们都以礼相待,使之前来归附。妫览被任为大都督督兵,戴员为郡丞。及至孙翊遇害,孙河飞马疾赴宛陵,怒责妫览、戴员,说他们未能尽心职守,致使奸邪事变发生。二人私下商议说:“孙河与孙翊将军疏远,还这样指责我们。若是讨虏将军孙权前来,我们就无法活下去了。”于是杀死孙河,派人北往迎请扬州刺史刘馥,让他出兵镇守历阳,他们率丹杨之众来响应。而孙翊的部下徐元、孙高、傅婴等又杀死妫览、戴员。孙韶任边将几十年,善于养待士卒,兵士们都尽命效力。他常常致力于边界警
8、备,派侦察兵到远方侦察敌情,预先探知敌军动静而相应作好准备,故此很少打败仗。青、徐、汝、沛等地百姓来归附者甚多,淮南屯守在长江边窥伺的敌军都远迁他处,徐、泗、江、淮一带,没有驻兵住人的地方各有几百里地。自从孙权西征,迁都武昌,孙韶没有进见已十几年。孙权回到建业,孙韶才得以朝见。孙权问及青、徐地方各处军营要害之处,远近人马布置多少,魏军将领姓甚名谁,孙韶全部都清楚,有问必答。孙韶身长八尺,仪容相貌俊雅。孙权欢欣地说:“我好长时间未见公礼,想不到他那么有长进J于是加任孙韶兼任幽州牧,假节。赤乌四年(241),孙韶去世。他的儿子孙越继承爵位,官至右将军。孙越的哥哥孙楷为武卫大将军、临成侯,代替孙越为
9、京下督。孙楷的弟弟孙异官至领军将军,孙奕官至宗正卿,孙恢官至武陵太守。天玺元年(276),朝廷征召孙楷为宫下镇骡骑将军。当初永安贼人施但等劫持孙皓弟弟孙谦,袭击建业。有人报告说孙楷首鼠二端不立即发兵征讨,孙皓多次派人谴责孙楷。孙楷常怀恐惧之心,而现在突然受到征召,于是带妻小亲兵数百人投奔归附晋国,晋国任用孙楷为车骑将军,并封他为丹杨侯。文本二韶十七岁时,收集孙河的余众,修缮治理京城县,建置瞭望台,修理军械,以此防备敌人。孙权听说丹杨作乱,从椒丘还军,率军返回吴郡,晚上到达京城城下安营。孙权为了考察孙韶的能力,假装攻城来惊吓他。孙韶的军队全都登城防守,传递号令,戒备森严,呼声动地,箭矢纷纷向外射出。孙权派人说明情况,城上才停止。第二天,孙权接见孙韶,委任他为承烈校尉,统率孙河的部曲,并自行设置官吏,一切照孙河原来那样。