《1,与x书公开课教案教学设计课件资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《1,与x书公开课教案教学设计课件资料.docx(8页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、与XXX书【与XXX书】原文白闻天下谈士相聚而言日:生不用封XXX,但愿一识XXX。何令人之XX,一至于此耶!岂不以有XX之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍!所以XXXX之士,皆欲收名定价XXXoXXX不以富贵而骄之、寒贱而忽之,则三千之中有XX,使白得颖脱而出,即其人焉。白,陇西布衣,流落楚、汉。十五好剑术,遍干诸侯。三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而XX万夫。皆XX大人许与气义。此畴曩心迹,xx不尽XXXX!XX制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以XX为文章之司命,
2、人物之权衡,一经品题,便作佳士。而XXXX阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂XXX?XXXX为豫州,未下车,即辟XXX,既下车,又辟XXX;山涛作冀州,XX三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而XX亦荐一严协律,入为秘书郎,中间XXX.XXX.XX、XX之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,XXX推赤心XXX腹中,所以不归他人,而愿委身国士。傥急难有用,敢效微躯。且人非XX,谁能尽善?XX猷筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐雕虫小技,不合大人。若赐观刍莞,请给纸墨,兼之书人,然后退XXX,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、XXXo幸惟下流,大
3、开奖饰,惟君侯图之。【与XXX书】译文译文一我听说天下谈士聚在一起议论道:人生不用封为XXX,只愿结识一下XXXj怎么使人敬仰爱慕,竟到如此程度!岂不是因为您有XX那样的作风,亲自做吐哺握发之事,故而使海内的豪杰俊士都奔走而归于您的门下。士人一经您的接待延誉,便声名大增,所以屈而未伸的贤士,都想在您这儿获得美名,奠定声望。希望您不因自己富贵而对他们骄傲,不因他们贫贱而轻视他们,那么您众多的宾客中便会出现XX那样的奇才。假使我能有机会显露才干,我就是那样的人啊。我是陇西平民,在楚汉游历。十五岁时爱好剑术,谒见了许多地方长官;三十岁时文章成就,拜见了很多卿相显贵。虽然身长不满七尺,但志气雄壮,胜于
4、万人。XX大人都赞许我有气概,讲道义。这是我往日的心事行迹,怎敢不尽情向您表露呢?您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地;文章与自然造化同功,学问穷极天道人事。希望您度量宽宏,和颜悦色,不因我长揖不拜而拒绝我。如若肯用盛宴来接待我,任凭我清谈高论,那请您再以日写XX试我,我将手不停挥,顷刻可就。如今天下人认为您是决定文章命运、衡量人物高下的权威,一经您的品评,便被认作美士,您何必舍不得阶前的区区一尺之地接待我,而使我不能扬眉吐气、激厉昂扬、气概XX呢?从前XXX担任豫州刺史,未到任即征召XXX,到任后又征召XXX;XX作冀州刺史,选拔三十余人,有的成为侍中、尚书。这都是前代人所称XX。而您也荐
5、举过一位XXX,进入中央为秘书郎;还有XXX、XXXxXX、XX等人,有的因才干名声被您知晓,有的因操行清白受您赏识。我每每看到他们怀恩感慨,忠义奋发,因此我感动激励,知道您对诸位贤士推心置腹,赤诚相见,故而我不归向他人,而愿意托身于您。如逢紧急艰难有用我之处,我当献身效命。一般人都不是尧、舜那样的圣人,谁能完美无缺?我的谋略策画,岂能自我夸耀?至于我的作品,已积累成为卷轴,却想要请您过目。只怕这些雕虫小技,不能受到大人的赏识。若蒙您垂青,愿意看看拙作,那便请给以纸墨,还有抄写的人手,然后我回去打扫静室,缮写呈上。希望青萍宝剑、结绿美玉,能在XX、XX门下增添价值。愿您顾念身居下位的人,大开奖
6、誉之门。请您加以考虑。译文二我XX听说天下一些谈论世事的人聚集在一起时就会说:人生不必封XXX,只愿结识一下XXX。为什么使人景仰爱慕竟然到了这样的程度呢!难道不是因为您有XX的风度,躬行吐哺、握发接待贤者的美德,才使得海内豪杰俊才,都奔集到您的门下,一经接待,如登龙门,立刻名声身价大增,十倍于前吗?所以那些才能超群的读书人,都希望在XX处获得美名,得到评价。XX不因为自己的富贵而傲视他们,也不因为他们的寒贱而轻忽他们,那么在众多的宾客中定有XX那样的奇才,假使我XX能有脱颖而出的机会,我就是那样的人啊。我XX是陇西平民,流落在楚地汉水一带。十五岁爱好剑术,拜访了许多地方长官;三十岁诗文有了成
7、就,屡次拜谒朝廷高官。尽管我身高不满七尺,而心志超过万人。XX大人都赞许我有志节,讲道义。这是我从前的思想和行迹,怎敢不尽情地向您倾诉呢?君侯的功业堪比神明,您的德行感动天地,您的文章阐明了宇宙变化规律,学问探究了天道与人事的关系。希望君侯敞开胸怀,和颜接纳,不要因为我行长揖之礼晋见而拒绝我。假如能用盛大的宴席接待我,听任我纵情畅谈,那么我请以日试XX来测试,我将手不停笔,倚马可待。当今天下人以君侯为评论文章的主宰,权衡人物的权威,士人一经您的好评就成为德才兼备的佳士。君侯为什么吝惜庭阶前一尺见方的地方,不使我XX扬眉吐气,奋发昂扬于XX之上呢?从前XX任豫州剌史。尚未到任就征辟XX;到任之后
8、又征辟XX。XX任冀州剌史,考查选拔了三十余人,有的任侍中,有的做尚书,这都是为前代所赞美的。君侯您也先荐举过XXX,进入朝廷担任秘书郎;还有XXXsXXX.XX、XX这班人,有的因为才干声名而得到您的了解,有的因品行清白而被您赏识。XX每每看到他们感恩XX,抚躬自问,以忠义奋发自勉。XX也因此而感激,知道君侯对许多贤人赤诚相待,所以不归依他人,而愿把身心命运托付给国中才德至高的人。倘使君侯在急难之际,有用得着我的地方,我自当献身效命。而且,人不是尧舜,谁能十全十美?李白我在谋略策划方面,怎么能自负呢?至于写作,已经积累成卷轴,却想呈请君侯抽暇过目,只怕雕虫小技,不能受到大人的赏识。倘蒙垂顾,
9、愿意看看拙作,那么,请赐予纸笔,加上书写人员。然后回去打扫安静的小屋,誉抄呈上。希望青萍宝剑、结绿美玉,在薛烛、卞和的手中提高价值。但愿君侯推恩于身处下位的人,大开奖励之门。请君侯考虑我的要求吧!注释(1)谈:言谈之土。孔融与曹操论盛孝章书:天下谈土,依以扬=t,严。(2)万户侯:食邑万户的封侯。唐朝封爵已无万户侯之称,此处借指显贵。(3)景暴:敬仰爱暴。(4)周公:即姬旦,周文王子,周武王弟。因采邑在周(今陕西歧山县北),故称周公。吐握:吐哺(口中所含食物)握发(头发)。周公自称我一沐(洗头)三握发,一饭三吐哺,起以待土,犹恐失天下之贤人(见史记鲁世家),后世因以吐握形容礼贤下土。(5)龙门
10、:在今山西河津西北黄河两岸,峭壁对峙,形如阙门。传说江海大鱼能上此门者即化为龙。东汉李膺有高名,当时土人有受其接待者,名为登龙门。(6)龙盘凤逸:喻贤人在野或屈居下位。收名定价:获取美名,奠定声望。(7)君侯:对尊贵者的敬称,尤指上级。毛遂:战国时赵国平原君食客。秦围邯郸,赵王使平原君求救于楚,毛遂请求随同前往,自荐说:臣乃今日请处囊中耳。使遂早得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。随从至楚,果然说服了楚王,使其同意发兵。平原君于是奉他为上客(见史记平原君虞卿列传)。颖(yng):指锥芒。颖脱而出,喻才土若获得机会,必能充分显示其才能。(8)陇西:古郡名,始置于秦,治所在狄道(今甘肃临洪)o李
11、白自称十六国时凉武昭王李嵩之后,李嵩为陇西人。布衣:平民。楚汉:当时李白安家于安陆(今属湖北),往来于襄阳、江夏等地。(9)干:干谒,对人有所求而请见。诸侯:此指地方长官。(Io)历:普遍。抵:拜谒,进见。卿相:指中央朝廷高级官员。畴曩(ch6unang):往日。(H)制作:指文章著述。侔(m6u):相等,齐同。东汉崔谖张平子碑:数术穷天地,制作侔造化。(12)参,参与。造化:自然的创造化育。天人:天道和人道。南朝梁钟蝶诗品序:文丽日月,学究天人。(13)开张:开扩,舒展。长揖:相见时拱手高举自上而下以为礼。(14)清谈:汉末魏晋以来,士人喜高谈阔论,或评议人物,或探究玄理,称为清谈。(15)
12、倚马可待:喻文思敏捷。东晋时袁宏随同桓温北征,受命作露布文(檄文、捷书之类),他倚马前而作,手不辍笔,顷刻便成,而文极佳妙。(16)司命:原为神名,掌管人之寿命。此指判定文章优劣的权威。权:秤锤;衡:秤杆。此指品评人物的权威。(17)惜阶前盈尺之地:意即不在堂前接见我。(18)王子师:东汉王允字子师,灵帝时豫州刺史(治所在沛国谯县,今安徽亳县),征召荀爽(字慈明,汉末硕儒)、孔融(字文举,孔子之后,汉末名)等为从事。全句原出西晋东海王司马越与江统书。(19)XX:字XX,西晋名士,竹林七贤之一。为冀州(今河北高邑西南)刺史时,搜访贤才,XX隐屈。侍中、尚书:XX政府官名。(20)xxx:名不详
13、。XX,XXX,属太常寺,掌校正律吕。秘书郎:属秘书省,掌管XX政府藏书。XXX:XX好友,开元中入仕,曾为起居郎、尚书礼部员外郎、礼部郎中、XXX中等职,与XXXsXX亦曾有交往。XXX:不详。XX:曾为拾遗官,与XX有交往。XX:不详。(21)抚躬:犹言抚膺、抚髀,表示慨叹。抚,拍。(22)推赤心XXX腹中:后汉书xx本纪:zzXX(XX)推赤心置人腹中。(23)国士:国中杰出的人。3(24)傥:同倘。(25)且:提起连词。(26)XX(you):谋画,谋略。(27)卷轴:古代帛书或纸书以轴卷束。(28)尘秽视听:请对方观看自己作品的谦语。(29)雕虫小技:西汉XX称作赋为童子雕虫篆刻,A
14、x不为(见法言吾子)。虫书、刻符为当时学童所习书体,纤巧难工。此处是作者自谦之词。(30)刍莞(churao):割草为刍,打柴为莞,刍莞指草野之人。也是作者用以谦称自己的作品。(31)闲轩:静室。(32)XX:宝剑名。XX:美玉名。薛:XX,古代善相剑者,见越绝书外传记宝剑。卞:XX,古代善识玉者,见XXXXX。(33)惟:念。下流:指地位低的人。惟,一作推。(34)奖饰:奖励称誉。【与XXX书】赏析XX与XXX书是他初见XX的一封自荐书。文章开头借用天下谈士的话-生不用封XXX,但愿一识XXX,赞美XXX谦恭下士,识拔人才。接着毛遂自荐,介绍自己的经历、才能和气节。文章表现了XX虽长不满七尺
15、,而XX万夫的气概和日试万言,倚马可待的自负,以及他不卑不亢,平交王侯的性格。文章写得气势雄壮,广为传诵。XX的与XXX书在创作上颇具个性。他在漫游荆州时,听说荆州长史XXX喜欢推荐有才之士,便写了这封求荐的信。对于古人而言,尽管这样做也是正常的,但也总是有求于别人的事情。文气大体上总是以谦抑为好,就是说自己的优点,也应含蓄一点。然而XX这篇求荐书,却完全将自己放在与对方平等的地位上,毫无掩饰地讲述自己的才华。把一篇求荐文章,写得文气纵横恣肆,气概XXo这同样反映了XX纯真无邪的诗人气质,决不因求人而有半点XX的私意、XX的鄙态。这是因为他相信自己的才华足以用世,而其用世之志,则在于忠义奋发、以报君国。故求XXX,同样完全是出于一片公心;而想象XX能荐己,同样是出于这一片公心。两片公心的相识,两位贤士的相与,这中间自然不必要有任何世俗的表现。这样,就将这封信写得极其光明磊落,内心无私,文风自然就能尽情地抒发。为此我们现在看到的这篇原本是世俗交际的文字,却犹如他的诗一样,充分表现出他的个性。这里面所具有的,正是天生我才必有用那样的自信。与XXX书在写作艺术方面的特点是顿挫跌宕,起伏照应。由XX今,以古人喻XXXX三四次之多。渐次道来,而意在言外,发人深思。一些佳句流传至今,如龙蟠凤逸、颖脱而出、扬眉吐气等。典故使用也恰当得体,起到了激发XXX的作用。