《《答谢中书书》原文译文和针对性测试.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《答谢中书书》原文译文和针对性测试.docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、答谢中书书原文译文和针对性测试原文:答谢中书书陶弘景山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,猿、鸟的叫声此起彼伏;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。针对性测试:一、填充题1 .两岸石壁,O2
2、 .晓雾将歇,o3 .夕日欲颓,。4 .解释下面加点的词。(1)四时俱备(2)沉鳞竞跃二、赏析问答1 .作者在文中抒怀的句子是什么?表达了作者怎样的思想感情?2 .“自康乐以来,未复有能与其奇者J请从康乐、世人、作者自己三个角度分析其中有什么言外之意?3 .请从不同角度简要赏析本文。答案:1 .五色交辉2 .猿鸟乱鸣3 .沉鳞竞跃4 . (1)季节(时节时令)(2)鱼1 .抒怀的句子是“实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。”表达了作者沉醉山水的愉悦和与古今知音共赏美景的闲适自得之情。2 .康乐是“能与其奇者”,表现出作者对谢灵运的钦慕;自谢灵运之后,不再有人能“与其奇”,惋惜于世人对秀美山水的无动于衷;“我”是继谢灵运之后又一 “与其奇者”,为自己的审美情趣而自许,期待与谢公比肩之意溢于言表。3 .对仗工整,节奏鲜明;色彩斑斓,动静结合;言简义丰,耐人寻味;情景交融,忘情山水。