《建筑合同(中英版)范文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《建筑合同(中英版)范文.docx(2页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、建筑合同(中英版)范文甲方:Party A:乙方:Party B:合同编号:Contract No日期:Date:签约地点:Signed at:特约定:甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在订 约日期之翌日起天之内为乙方建造并完成 (涉约建筑)。涉约建筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为附件的 设计图和施工细则中予以说明。Witnesses that the Party A for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the Party B that P
2、arty A will, within days,next following the date hereof, build and finish a Libarary Building for Party B. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) The said building is of the fol lowing dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described
3、 in plans and specifications gereto annexed.基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币 元整。支付方法商定如下:In consideration of the foregoing, Party B shall, for itself and its legal representatives, promise to pay Party A the sum of one million RMB yuan in manner as follows, to wit:在上述工程开工之日,支付人民币 元整在年月日,支付人民币元整在一年月日,支付人民
4、币元整在一一年一月支付人民币一元整在一一年月日,支付人民币元整余额人民币 元整于工程完成之日付清。RMB at the beginning of the said work.RMB on / /( for example: 3/21/2001)RMB on/ /RMB on/ /RMB on/ /_And the remaining sum wi 11 be paid upon the completion of the work.订约双方并同意由甲方或其法定代表在领取各项付款时,为证明有权领用上 述各次付款(第一次付款除外,因其另有保证),必须由建筑师作出评定,证明 己经收到的付款之价值己经
5、消耗在劳务及材料费用之中。It is further agreed that in order to be entitled to the said payments (the first one excepted, which is otherwise secured ), Party A or its legal representatives shall, according to the architect, s appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already r
6、eceived by Party A, on the building, at the time of payment.上述协议如未能忠实执行,则违约一方同意其应享有权利自动丧失,且在违 约之日后一个月之内,向对方或其法定代表赔偿人民币 元整,作为商定之损失赔偿费。For failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid, the party so failing agrees to forfeit and pay to the other RMB yuan as fixed and settled damages, within one month formthe time so failing.为示信守,各方谨于上文起首载明之日期签名、盖章。本合同当下列人员之面交付。In witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year first above written.Signed, sealed and deliveredin the presence of甲方:Party A :乙方:Party B: