《记句容叟原文译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《记句容叟原文译文.docx(1页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、记句容叟原文:舟过燕子矶,疝古寺,有叟训数僧。貌耀(qU)市占,须发堕落,高吟所作诗,齿缺不能音。揖而问之日:”叟箕有道者欤?”Fh“余非有道者,累手道者也。”询其姓,日赵,句容人。母孕之即不笳荤,九岁齿决肉呕,遂绝之。誓不娶,年十九,母亡。慕茅山三洞为神仙居,届欲得之,伤然从三人市行,裹粮馅洞所。洞食麻黑,人倒卧作蛇行以进。叟先入,堕水,幸浅,无府伤。二人者亲烛继之。蝙蝠哑哑万数,如大片黑云来扑火,火灭。其一毒虺(hui),长三四尺,狂走有声。三人苦畏,联衣带行山根,触顶碍眉,石乳由下,铉不得住。又五六里,得坦穴,闻钟磬鸣,大喜奔之,石罅水所为,望如黑海,昏雾者藐,波浪大作,不可剪也。灯尽灭
2、,且饥,为鬼隹(qudn)而止。从原径返,行且卧,迷无所复。闻人声如天外呼者,则三人之戚友真麦饭纸钱号于洞口也。牵以绳,三人同上,见青天如得故物,人间已三昼夜矣。叟归,笳气呼吸法,手三人中最为长年,幸衰废,与他老人同。无所看一钱,乃教小僧丐食饮以本日。自悔空然慕道,丸死穴中。嗣后有窕麻而道神仙者以翁为妄言,非矣。一一(选自清袁枚小仓山房文集)译文我们的船穿行过燕子矶,停泊在一座古寺旁,正好碰见一位老翁,在训导几名僧人。那老翁容貌清瘦而古朴,秃着头正在高声吟诵他的诗作,可惜齿牙残缺而发音含糊。我上前行礼并问他说:“老人家该是得道之人吧?”他回答道:“我不是得道之人,而是被道所牵累的人啊J我询问他
3、的姓氏,他问答说姓赵,籍贯句容。(还说)母亲怀孕之日就不吃荤,所以自己九岁时就牙齿断缺而见肉就呕吐,于是不吃荤腥。发誓一生不娶,19岁时,母亲去世。、他仰慕茅山洞是神仙的居所,非常想到那里求仙问道,于是神情轩昂地相约三个人结伴前行,带着干粮奔向茅山洞。洞内幽深昏暗,人只能趴着像蛇一样扭动着前进。老人他第一个进入洞中,不料堕入洞中暗河,所幸的是水不很深,并未受伤害。其余二人举着火把跟随在后。上万只蝙蜘哑哑作响,如同一大片黑云向火扑来,扑灭了火把。一条三四尺长的毒蛇,行进时如风暴乍起。三人非常害怕,联结衣带沿洞壁摸索前进,石块不是触着头顶就是碰了眉毛,这时钟乳石竟如雨点般没完没了地坠下。又前行五六
4、里。来到一处宽敞的洞穴,听到有钟磐悠扬的鸣响,三人狂喜大叫着跑过去,原来听到的是石缝中水滴击打出来的回声。这洞穴如一片黑暗的大海,雾气蒸腾深远莫测,波涛汹涌,无法走到尽头。这时火把全部灭了,饥饿随之袭来,因此三人后悔不已,不再前进,只好从原路返回,一边走一边爬,一时迷失返回的方向。(过了好长时间,)突然听到人声似乎在天外呼唤,原来是三人的亲友们备办着祭奠的饭菜纸钱在洞口哀号。三人拉着(亲友)牵引他们的绳索相继出得洞来,见到青天如同见到多年前的老朋友,原来洞外己经三个昼夜了。老翁归来后,学习养气之法,在三人中是年岁最长的,然而终究归于衰老无用,与一般老人无异。他没有一文钱,就教授几个小和尚求得饮食来度日。常常独自悔恨凭空慕求得道成仙,差一点困死于洞穴。后来竟还有人慷慨激昂地坚称有道有仙,认为老翁讲述的是假话,这种人真错极了啊。文学常识袁枚(17161797)清代诗人、散文家。字子才,一简斋,晚年自号令山居土、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铮合称“乾隆三大家”。著布小仓山房集、随园诗话、子不语等。