《全卡塔尔石油焦买卖合同 中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全卡塔尔石油焦买卖合同 中英文对照.docx(7页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、卡塔尔石油焦买卖合同(中英文对照)PURCHASE&SA1ECONTRACTOFPETRO1EUMCOKE卡塔尔石油焦买卖合同部分章节示例如下:1. Commodity:PETRO1EUMCOKE商品:石油焦2. Origin:QATAR原产地:卡塔尔3. Qua1ityspecification质量规格:TestaccordingtoASTMInternationa1standard(meettheindicatorsspecifiedinAnnexA).根据ASTM国际标准进行测试(满足附件A中规定的指标)。4. Quantity数量:Themonth1ysupp1ywi11be100,0
2、00tons(overorshortshipment+/-5%),These11erandbuyerexecutetheorderforoneyear1z300z000tons.每月的供应量为10万吨(超额或缺货+/-5%)o卖方和买方执行1年130万吨的订单。8.Un1oadingPOrt卸载端口:Barce1onaportofSpainasdesignatedbythebuyer.Ifthebuyerneedstochangetheportofdischarge,itsha11proposeinwritingandbearthere1evantexpensesincurredbythesh
3、ippingcompanyinarrangingthechangeofport.由买方指定西班牙巴塞罗那港。如果买方需要改变卸货港,应以书面形式提出,并承担船公司因安排改变港口而产生的相关费用。10. Tit1eofgoodsandRiskTransfer货物所有权和风险转移:Whenthegoodsun1oadatBarce1onaportofSpain,afterinspectionreportofSGS/CCICDIPTESTonthevesse1payof100%ofthePETRO1EUMCOKEzthese11ersownershipwi11betransferredtothebu
4、yer.Sofarzthese11ersresponsibi1ityforsing1evesse1de1iverywi11becomp1eted.Thebuyersha11beara11risksofthegoods,inc1udingIosszqua1itativechange,evaporation,etc.Theabovetransferofownershipandriskisnotaconditionforde1iveryofthebi11of1ading.当货物在西班牙巴塞罗那港卸货后,经海关商检对船舶100%的石油焦炭的检验报告,卖方的所有权将转移给买方。至此,卖方对单船交货的责任
5、就完成了。买方应承担货物的所有风险,包括损失、质变、蒸发等。上述所有权和风险的转移不是交付提单的条件。11. Qua1itystandard质量标准:11.1 Thequa1itystandardsandacceptanceindicatorsareshowninAnnexA.质量标准和验收指标见附件Ao11.2 Thequa1ityofthegoodssha11besubjecttotheSGS/CCICinspectionreport.IftheSGS/CCICinspectionresu1tisinconsistentwiththespecification1istprovidedbyt
6、heSe11er,theSe11erandtheBuyersha11negotiateseparate1y.货物的质量应以商检检验报告为准。如果商检的检验结果与卖方提供的规格清单不一致,卖方和买方应另行商议。12.2 WhentheshiparrivesatBarce1onaportofSpainztheBuyersendSGS/CCIConboattodoinspection,afterinspectionpay100%inUSDtothese11erdesignatedbank.Afterthese11erreceivesthefu11paymentforthegoodsofthecurr
7、entbatch,thegoodsrightwi11beautomatica11ytransferredtothebuyeronthesameday.当船抵达西班牙巴塞罗那港时,买方派商检上船做检验,检验后将100%的美元支付给卖方指定银行。卖方收到本批货物的全部货款后,货权将在当天自动转给买方。12.3 IfBuyerfai1stopaythepaymentontimewithin5-7workingdaysafterpassingtheSGS/CCICinspection,Buyersha11compensateSe11erforbreachofcontract,andSe11ersha1
8、1havetherighttoterminatethetransactionordisposeofthegoodsseparate1y.Thebankguaranteesha11notbereturnedand1iquidatedforbreachofcontract.MT700D1CMT760SB1Cwi11notbereturned.如果买方在通过商检检验后的5-7个工作日内未能按时支付货款,买方应向卖方进行违约赔偿,卖方有权终止交易或对货物进行单独处置。银行担保不得因违约而被退回和清算。MT700D1C/MT760信用证将不会被退回。15.6 Se11ercharter&1oadsexc
9、1usivevesse1s,issuesfu11setofvesse1documentstotheBuyerinthenameofBuyerastheConsigneeofrecordandauthorizesVesse1Captaintomovevesse1toBuyersportofdischargewithperiodicNOR/ETAtotheBuyerandBuyerzsDischargeHarbor/TankAgent.卖方租赁和装载专用船舶,以买方作为记录收货人的名义向买方签发全套船舶文件,并授权船长将船舶移至买方的卸货港,并定期向买方和买方的卸货港/储罐代理人发送备妥代运通知/
10、预计到达时间。15.7 AttheBuyer*sdischargeport,Buyerc1earsthevesse1andpayport&customchargeswhi1etheCaptainIssuesAuthoritytoBoard(ATB)toenab1eBuyerzsindependentinspectorstoperformQ/Qatmutua11yagreed1ocation.在买方的卸货港,买方为船舶办理清关手续,并支付港口和海关费用,同时船长签发登船许可(ATB),使买方的独立检验员能够在双方商定的地点进行质量/重量检验。15.8 Uponsuccessfu1conc1usi
11、onofQ/Qana1ysis,inspectorsre1easereporttobothpartieswhi1eSe11erIssueCommercia1InvoicetotheBuyerwithexactQ/Qreportfigures.在成功完成质量/重量分析后,检验员向双方发布报告,同时卖方向买方开具带有准确质量/重量报告数字的商业发票。15.9 Buyerre1easesfu11paymentforcargotoSe11ersnominatedbankwithin48hoursafterinspectionagainstQ/QReport,Commercia1Invoiceandor
12、igina1CargoDocumentsbyMT-103(cashwire).买方在验货后48小时内根据质量/重量报告、商业发票和原始货物单据以MT-103(现金电汇)方式向卖方指定的银行支付全部货款。15.10 Se11erconfirmspayment&authorizesCaptaintodischargecargointoBuyer1sstoragetank.卖方确认付款并授权船长将货物卸到买方的储罐中。15.11 Se11erpayscommissiontoa11agentsinvo1vedinthetransactionperthecontract.卖方根据合同向所有参与交易的中介
13、支付佣金。17. Theoi1tankcanbe1easedbythebuyer油罐可以由买方租赁:TheSe11ersha11notifytheBuyerat1east3daysinadvanceiftheshiparrivesattheportofdischarge.Iftheshiparrives1aterthanthetimeofde1ivery,theSe11ersha11useitsbesteffortstoreducethede1ay.Theun1oadingtimesha11becountedfrom12hoursafterthevesse1hasreceivedtheport
14、supervisionnotice.如果船舶到达卸货港,卖方应至少提前3天通知买方。如果船舶到达的时间晚于交货时间,卖方应尽最大努力减少延误。卸货时间应从船舶收到港口监督通知后12小时开始计算。18. 1iabi1ityforbreachofContractandForceMajeurec1ause违反合同的责任和不可抗力条款:18.1 Ifeitherpartyfai1stoperformitsob1igationsunderthiscontractformorethanFiveday,itsha11beindefau1t.Thedefau1tingpartysha11beentit1edt
15、odemandterminationofthecontractoruni1atera1suspensionofperformanceunti1theterminationofthecauseoftheotherpartysdefau1t,andinbothcasesthedefau1tingpartysha11beentit1edtoc1aimdirectdamagesunderthiscontractfromthedefau1tingpartyuptoamaximumof2%ofthetota1contractamount.如果任何一方不履行其在本合同下的义务超过5天,则其应属违约。违约方有
16、权要求终止合同或单方面中止履行,直至对方违约原因终止,在这两种情况下,违约方有权根据本合同向违约方要求直接赔偿,最高赔偿额为合同总金额的2%o18.2 ForceMajeure:Eitherpartysha11notifytheotherpartyinwritingwithin48hoursupon1earningoftheforcemajeureziftheperformanceoftheContractisimpeded,de1ayedorcomp1ete1yunab1etobeperformedasaresu1toftheforcemajeure.Anduponobtainingthecertificatefromthecompetentauthority,itsha11beexemptedfromthe1iabi1ityforbreachofcontractinpartorinwho1eacc