《世说新语》两则原文和译文.docx

上传人:lao****ou 文档编号:611195 上传时间:2024-03-03 格式:DOCX 页数:3 大小:13.02KB
下载 相关 举报
《世说新语》两则原文和译文.docx_第1页
第1页 / 共3页
《世说新语》两则原文和译文.docx_第2页
第2页 / 共3页
《世说新语》两则原文和译文.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《世说新语》两则原文和译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《世说新语》两则原文和译文.docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

1、?世说新语?两那么原文和译文谢太傅寒雪日内集谢太傅在一个寒冷的雪天,举行家庭聚会与儿女讲论文义跟子侄辈的人讲解诗文俄而雪骤不久,雪下得紧了公欣然日太傅快乐地说白雪纷纷何所似白雪纷纷扬扬的像什么呢兄子胡儿日他哥哥的长子胡儿说撒盐空中差可拟把盐撒在空中差不多可以相比兄女日:他哥哥的女儿道镉说未假设柳絮因风起不如比作柳絮被风吹得满天飞舞公大笑乐太傅快乐得大笑了起来即公大兄无奕女1道镒)是太傅的大哥谢无奕的女儿左将军王凝之妻也左将军王凝之的妻子陈太丘与友期行陈太丘和朋友相约同行期日中约定的时间是中午过中不至过了中午朋友没有到太丘舍去陈太丘不再等候友人离开了去后乃至他离开以后,他的朋友才来到元方时年七岁

2、陈元方那年七岁门外戏在家门外嬉戏客问元方客人问他尊君在不你的父亲在吗答日:陈元方答复说待君久不至父亲等待您很长时间而您没有到已去已经离开了友人便怒日客人便发怒说道非人哉不是人啊!与人期行和人家相约同行相委而去丢下我走了元方日陈元方说君与家君期日中您与我父亲约定的时间是中午日中不至中午了您却没有到那么是无信就是没有信用对子骂父对着人家儿子骂他的父亲那么是无礼就是没有礼貌友人惭客人很惭愧下车引之下了车拉元方表示好感)元方入门不顾元方走入家门,根本)不回头看【解释】相委:丢下别人。委:丢下,舍弃舍去:不再等候就走了乃至:(友人)才到元方:陈纪,字元方尊君:对别人父亲的一种尊称不:通”否家君:谦词,对人称自己的父亲引:拉。(这里表示友好)顾:回头看

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 工作总结

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服