《出口贸易合同中英双语范本2篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出口贸易合同中英双语范本2篇.docx(14页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、出口贸易合同中英双语范本2篇出口贸易合同范本篇一:进出口国际贸易合同PurchaseContract合同编号(COntraCtNo.):签订日期(Date):签订地点(Signedat):买方:TheBuyer:地址:Address:电话(Te1):传真(FaX):电子邮箱(E-mai1):卖方:TheSe11er:地址:Address:电话(Te1):传真(FaX):电子邮箱(E-mai1):买卖双方同意按照下列条款签订本合同:TheSe11erandtheBuyeragreetoconc1udethisContractsubjecttothetermsandconditionsstated
2、be1ow:1 .货物名称、规格和质量(NanIe,SpecificationsandQua1ityofCommodity):2 .数量(QUantity):允许的溢短装(%moreor1essa11owed)3 .单价(UnitPrice):4 .总值(TotaIAmount):5 .交货条件(TernISofDe1ivery)FOB/CFR/CIF6 .原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers):7 .包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装
3、箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。Thepackingofthegoodssha11bepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andsha11besuitab1eforoceantransportation/mu1tip1etransportation.TheSe11ersha11be1iab1eforanydamageand1ossofthegoodsattributab1etotheinadequateorimproperpacking.Themeasureme
4、nt,grossweight,netweightandthecautionssuchas“Donotstackupsidedown”,“Keepawayfrommoisture”,“Hand1ewithcare”sha11bestenci1edonthesurfaceofeachpackagewithfade1esspigment.8 .陵头(ShiPPingMarks):9 .装运期限(Tin1eofShipment):10 .装运口岸(POrtof1oading):11 .目的口岸(PortofDestination):12 .保险(Insurance):由按发票金额110%投保险和附加险
5、。Insurancesha11becoveredbythefor110%oftheinvoiceva1ueagainstRisksandAdditiona1Risks.13 .付款条件(TernISofPayment):信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后日内到期。1etterofCredit:TheBuyersha11,dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocab1e1etterofCreditinfavorofth
6、eSe11er.The1etterofCreditsha11expiredaysafterthecomp1etionof1oadingoftheshipmentasstipu1ated.(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及银行向买方转交单证,换取货物。Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSe11ersha11drawasightbi11ofexchangeontheBuyerandde1iverthedocumentsthroughSe11ersbankandBanktoth
7、eBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyersha11effectthepaymentimmediate1yuponthefirstpresentationofthebi11(s)ofexchange.(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后日,按即期承兑交单(D/A日)方式,通过卖方银行及银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSe11ersha11drawasightbi11ofexchange,payab1ed
8、aysaftertheBuyersde1iversthedocumentthroughSe11er’sbankandBanktotheBuyeragainstacceptance(DAdays).TheBuyersha11makethepaymentondateofthebi11ofexchange.(4)货到付款:买方在收到货物后一天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF.CIF术语)。Cashonde1ivery(COD):TheBuyersha11paytotheSe11ertota1amountwithindaysafterthereceiptofthegoods(T
9、hisc1auseisnotapp1iedtotheTermsofFOB,CFR,CIF).14 .单据(DOCUn1entSRequired):卖方应将下列单据提交银行议付/托收:TheSe11ersha11presentthefo11owingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/co1Iection:(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。Fu11setofc1eanonboardOcean/CombinedTransportation/1andBi11sof1adi
10、ngandb1ankendorsedmarkedfreightprepaid/toco11ect;(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唆头的商业发票一式一份;Signedcommercia1invoiceincopiesindicatingContractNo.,1/CNo.(Termsof1/C)andshippingmarks;(3)由出具的装箱或重量单一式份;Packing1ist/weightmemoincopiesissuedby;(4)由出具的质量证明书一式一份;CertificateofQua1ityincopiesissuedby;(5)由出具的数量证明书一式
11、一份;CertificateofQuantityincopiesissuedby;(6)保险单正本一式一份(C1F交货条件);Insurancepo1icy/certificateincopies(TermsofCIF);(7)签发的产地证一式一份;CertificateofOriginincopiesissuedby;(8)装运通知(ShiPPingadVicc):卖方应在交运后小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第一项单据副本一式一套。TheSe11ersha11,withinhoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove
12、-mentioneddocumentsNo._.出口贸易合同范本篇二:深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)合同编号:contractno:签订日期:date:签订地点:signedat:电话:te1:传真:fax:电报:cab1e:电传:te1ex:电话:te1:传真:fax:电报:cab1e:电传:te1ex:经买双方确认根据下列条款订立本合同:theundersignedse11ersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipu1atedbe1ow:1 .货号artno.名称及规格
13、descriptions单位unit数量quantity单价unitprice金额amount合计:tota11y:总值(大写):tota1va1ue:(inwords)允许溢短%moreor1essinquantityandva1uea11owed.2 .成交价格术语:fobcfrcifdduterms:3 .包装:packing:4 .装运唆头:shippingmarks:5 .运输起讫:由经到shipmentfromto6 .转运:允许不允许;分批装运:允许不允许transhipment:a11owednota11owedpartia1shipments:a11owednota11owe
14、d7 .装运期:shipmentdate:8 .保险:由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。insurance:tobecoveredbythefor110%oftheinvoiceva1uecoveringadditiona1formto9 .付款条件:termsofpayment:买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。thebuyerssha11pay100%ofthesa1esproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothese11ersnot1aterthan买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益
15、人的不可撤销天期信用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。thebuyerssha11issueanirrevocab1e1/catsightthroughinfavourofthese11erspriortoindicating1/csha11beva1idinchinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,the1/cmustmentionthecontractnumber.付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单。documentsagainstpayment:(dp)thebuyerssha11du1ymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythese11ers.承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单。documentsagainstacceptance(da)10 .单据:卖给方应将下