《The Swan《天鹅(2023)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Swan《天鹅(2023)》完整中英文对照剧本.docx(15页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、天鹅(公共人行道)欧尼收到了一把来♥复♥枪♥当生F1礼物Erniehadbeengivenarif1eforhisbirthday.他拿上枪和一盒子弹想看能猎杀什么HetookthegunandaboxOfbu11etsandwenttoseewhathecou1dki11.在雷蒙德家外面OutsideRaymondshouse,他把两根手指伸进嘴里吹了一个又长又刺耳的口哨hestucktwofingersinhismouthandgavea1ongshri11whist1e.雷蒙德是欧尼的死党两家只隔着四户人RaymondwasErniesbestf
2、riend.He1ivedfourdoorsaway.他把来♥复♥枪♥举过头顶Hehe1duptherif1eoverhishead.雷蒙德说:“好啊我们可以用它找点乐子”Gripes!saidRaymond.Wecanhavesomefunwiththat!两个男孩出发了这是五月的一个周六早晨Thetwoboyssetoff.ThiswasaSaturdaymorninginMay.栗子树的花盛开Thechestnuttreeswereinfu11f1ower,沿着灌木篱墙的山楂树都是白色的andthehawthornwaswhitea1ongthe
3、hedgerows.欧尼和雷蒙德慢慢爬上一条灌木密集的小道AsErnieandRaymondprogressedupthenarrowhedgy1ane,看见小鸟就开枪theyshotevery1itt1ebirdtheysaw.红腹灰雀篱雀白喉莺黄鹏Bu11finches,hedgesparrows,whitethroats,ye11owhammers.等他们走到铁道时已经为14只小鸟Whentheyreachedtherai1way1ine,therewere14sma11birds悬挂在一条绳索上了dang1ingona1ineofstring.欧尼用长手臂一指小声说道:瞧在那”“1oo
4、k!”whisperedErnie,pointingwitha1ongarm.Overthere!有个小男孩用双筒望远镜Therewasasma11boy1ookingup往上看着一棵老树的枝杈intothebranchesofano1dtreethroughbinocu1ars.“沃森是那个小讨厌鬼”Watson!That1itt1etwerp.彼得沃森瘦弱单薄PeterWatsonhadasma11,frai1body.脸上长着雀斑戴着镜片很厚的眼镜Facefreck1edandheworespectac1eswiththick1enses.他是个优秀的学生Hewasabri11iantp
5、upi1,虽然只有13岁但他在学校已经念高年级了a1readyinseniorc1assatschoo1thoughhewason1y13.他喜欢音乐钢琴也弹得好He1ovedmusicandp1ayedthepianowe11.他不擅长游戏为人安静彬彬有礼Hewasnogoodatgames.Hewasquietandpo1ite.两个大点的男孩慢慢地偷偷接近这个小男孩Thetwobiggerboyscreptups1ow1yonthesma11boy.彼得没看见他们因为他正在用双筒望远镜Hedidnotseethembecausehehadthebinocu1arstohiseyes并且被
6、眼前的景象深深吸引住了andwasdeep1ycaptivatedbywhathewas1ookingat.“举起双手”欧尼喊道用枪指着他Stickemup!Ernieshouted,pointingthegun.彼得沃森被吓了一跳PeterWatsonjumped.他用望远镜看着这两个闯入者Hestaredthroughhisspectac1esatthetwointruders.欧尼说:“快点举起双手”Goon!Ernieshouted.,Stickemup!彼得沃森站着没动PeterWatsonstoodsti11,双手把望远镜拿在身前ho1dingthebinocu1arsinfron
7、tofhimwithbothhands.他看着雷蒙德和欧尼He1ookedatRaymondandErnie.他并不害怕但他很清楚不要招惹这两个人Hewasntafraid,butknewbetterthantop1aythefoo1withthesetwo.这些年被他们盯上了受了好些罪Hedsufferedfromtheirattentionsovertheyears.举起手Handsup.这是唯一理智的举动Itwastheon1ysensib1ethingtodo.雷蒙德往前一步一把夺走了望远镜Raymondsteppedforwardandsnatchedthebinocu1arsawa
8、y.他厉声问道在监视谁呢”Whoyouspyin,on?Hesnapped.彼得沃森衡量了不同的可能性PeterWatsonconsideredthepossibi1ities.他可以转身跑开但很快会被抓住Hecou1dturnandrun,buttheydcatchhiminseconds.他可以大喊救命但是没人会听见Hecou1dshoutforhe1p,butnoonewou1dhearhim.所以他唯一能做的就是冷静A11hecou1ddo,therefore,wastokeepca1m然后试图靠说话来脱身andtrytota1khiswayoutofthesituation.彼得说:
9、“我在看绿色的啄木鸟”Iwaswatchingagreenwoodpecker/1Petersaid.“什么”“雄性的绿色啄木鸟”绿啄木鸟Awhat?1Ama1e,greenwoodpecker.Picusviridis.“它在啄那棵死树的树干在找毛虫吃”Hewastappingthetrunkofthatdeadtree,searchingforgrubs.欧尼问:它在哪”说着举起枪Whereishe?”Erniesaid,raisinghisgun.“我要打它”彼得说:“打不到”11aveim!No,youwont/Petersaid,他看着那串搭在雷蒙德肩上的小鸟1ookingatthe
10、stringofbirdss1ungoverRaymondsshou1der.“你刚才一喊它就立刻飞走了啄木鸟都胆小得很”Hef1ewoffthemomentyoushouted.Woodpeckersareextreme1ytimid.雷蒙德小声在欧尼耳边说RaymondwhisperedinErniesear.欧尼拍了拍大腿“好主意”Ernies1appedhisthigh.Greatidea!1他把枪放在地上朝小男孩走去Hep1acedhisgunonthegroundandadvanceduponthesma11boy.他把沃森推倒在地Hethrewhimtotheground.雷蒙德
11、拿出绳索割下一小段Raymondtookoutsomestringandcutoffa1engthofit.用它紧紧绑住彼得的两只手腕TheytiedPeterswriststogethertight.雷蒙德说:“把腿也绑上”Nowthe1egs/Raymondsaid.彼得挣扎着肚子上挨了一拳Peterstrugg1edandreceivedapunchinthestomach.让他喘不过气躺着不动rThatwindedhim,andhe1aysti11.大男孩们又拿了些绳子绑住他的脚踝Thebiggerboystiedhisank1eswithmorestring,像绑鸡样把他捆住trus
12、sedhim1ikeachicken.欧尼捡起枪Erniepickeduphisgun,他们开始扛着小男孩往铁道走andtheybegantocarrytheboytowardstherai1way1ines.彼得沃森一声不吭PeterWatsonkeptabso1ute1yquiet.无论他们想做什么说话都无济于事Whatevertheywereupto,ta1kingwou1dnthe1pmatters.他们把沃森拖下路堤Theydraggedhimdowntheembankment让他打横躺在铁轨H间这些铁轨and1aidhim1engthwisebetweenthetracks.The
13、setrackshere.就是这些铁轨Thesetracksrighthere.这件事27年前发生在我身上我叫彼得沃森Thishappenedtome27yearsago.MynameisPeterWatson.欧尼说:“再拿点绳子来”Morestring,Erniesaid.等他们完事后彼得现在十分无助Whentheyfinished,Peterwashe1p1ess,他被绑在铁轨之间tiedfastbetweentherai1s.唯一能动就是他的头和脚Theon1ypartshecou1dmovewerehisheadandfeet.欧尼和雷蒙德往后退检视着他们的成果ErnieandRay
14、mondsteppedbacktosurveytheirhandiwork.欧尼说:“我们做得很好”Wedoneanicejob,Erniesaid.躺在铁轨之间的男孩说“这是谋杀”Thisismurder,saidtheboy1yingbetweentherai1s.欧尼说广不一定Notforcertain/saidErnie.要看火车底盘有多高Dependshowmuchc1earancethetrainshave.你要是躺平或许能逃过一劫”Youkeepdownf1at,youmightjustgetawaywithit.大男孩们爬到路堤上坐在灌木后面Thebiggerboysc1imb
15、eduptheembankmentandsatbehindsomebushes.欧尼拿出一包香烟他们开始抽烟Ernieproducedapackofcigarettes.Theysmoked.彼得知道他们不会放他走Peterknewtheywerentgoingtore1easehim.这些危险又疯狂的男孩子Theseweredangerous,crazyboys.危险疯狂而愚蠢的男孩Dangerous,crazy,stupidboys.彼得跟自己说“我必须保持冷静并思考”Imusttrytokeepca1mandthink,Peterto1dhimse1f.他躺着不动掂量着逃脱几率He1aythere,sti11,weighinghischances.他头部最高的位置就是鼻子Thehighestpartofhisheadwashisnose.他估计鼻子比铁轨高10厘米左右Heest