《His Only Son《他唯一的儿子(2023)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《His Only Son《他唯一的儿子(2023)》完整中英文对照剧本.docx(44页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、亚伯拉罕。Abraham.主-1ord.我在这里。hereIam.现在带着你的儿子.你唯一的儿子,你爱的以撒.往摩利亚地去。Takenowyourson.youron1yson,Isaacwhomyou1ove.andgotothe1andofMoriah.在那里,你要把他献在我所告诉你的一座山上作燔祭。Andthere,offerhim,asaburntofferingononeofthemountainsIwi11te11you.哦,主啊!Oh,1ord!不!No!不!!No!亚伯拉罕?Abraham?你在干什么,亚伯拉罕?Whatareyoudoing,Abraham?所有这些骚动这公早
2、!A11thiscommotion.soear1y!亚伯拉罕?!Abraham?!上帝要你献祭。-The1ordsaskedforasacrifice.-他跟你说过话?-Hehasspokentoyou?他已经好几年没这么做了。Hehasntdonethatinyears.-我必须去摩利亚。-1mustgotoMoriah.玛利亚?!-Moriah?!要两天才能走完一要三天。It11taketwodays*tojourney-If11takethree.-你为什么不在这里为他建一个祭坛像在示剑那样吗?-Whydontyoubui1dHimana1tarhere.asyoudidinSheche
3、m?就像你在希伯仑那样吗?AsyoudidinHebron?因为他说摩利亚。-BecauseHesaysMoriah.但像我们这么老,在荒野中漫步莎拉-Buttraipsingacrossthewi1derness,aso1dasweare-Sarah!这不是我能决定的!Itisnotmydecisiontomake!耳E♥和♥华♥吩口付你去见摩利亚,The1ordhassaidtogotoMoriah.把你的问题告诉他。TakeyourquestionstoHim.-我们什么时候走?-Whendowe1eave?-艾萨克和我单独去。-Isaacand
4、Iwi11goa1one.艾萨克?Isaac?为什么艾萨克?WhyIsaac?为什么不找其他男人?Whynotoneoftheothermen?因为这是上帝的命令你知道我有多烦恼。-Becausethe1ordcommandsit.-Youknowhowmuchthattroub1esme.-我知道O-1know.-这条路很危险,亚伯拉罕。-Theroadisadangerousp1ace,Abraham.-是上帝让我们走上这条路的。-The1ordhassetusonthispath.他会指引我们.不管。Hewi11guideus.regard1ess.-不过,还是让我安心吧。-Butsti
5、11,1etmeresteasy.带几个人一起去。takeafewothermenwithyou.-我的主人!-My1ord!以利以谢。-E1iezer.-你今天早上好吗?-Howareyouthismorning?-昨晚上帝向我显现。-The1ordcametome1astnight真的吗?!-Tru1y?!-我很久没听你说过这些话了很久了-很长时间了。-1haven,theardyousaythosewordsin-Ina1ongtime.-Avery1ongtime.我必须去摩利亚。-1mustgotoMoriah.玛利亚?-Moriah?什么原因?Whatreason?我必须在那里向他
6、献祭。-1mustmakeasacrificetoHimthere.这距离对牺牲来说是相当远的。-Quiteadistanceforasacrifice.莎拉也是这么说的。-Sarahsaidthesame.她说我和艾萨克应该带几个人一起。ShesaidIshou1dtakeacoup1emena1ongwithIsaacandI.-她开始担心你老了,是吗?-Startingtoworryaboutyouinyouro1dage,huh,isshe?一一所以你能抽出谁来?-So.whocanyouspare?Ke1zar!Ke1zar!你没必要把自己的儿子当志愿者-Youknow,youdon
7、tneedtovo1unteeryourownson.不,我没有,但如果我必须留在这里管理你的房♥子,至少让我派我的骨肉代替我吧。-No,Idont,butifImuststayhereandmanageyourhouse,at1east1etmesendmyf1eshandb1oodinmyp1ace.而且,他是我最好的男人。P1us,hesthebestmanIhave.-那他就更应该留在这里了-A11themorereasonforhimtostayhere.你知道,莎拉的担心有些道理一一路可能会.不可预测的。Youknow,thereissometruthtoSarahs
8、worries-theroadcanbe.unpredictab1e.一一亚伯拉罕你忘记了,自从我们几十年前第一次进入这片土地,我就看到了永生上帝在你周围,在你身边设置的保护的界限。-Abraham.youforgesincewefirstenteredthis1anddecadesago,Ihaveseentheboundsofprotectionthe1ivingGodhasp1acedaroundyou,byyourside.没有比我儿子更安全的地方了。Theresnop1acesaferformysontobe.亚伯拉罕勋爵,早上好!-1ordAbraham,goodmorning!-
9、早上好,儿子。-Goodmorning,son.-什么事,父亲?-Yes,Father?耶♥和♥华&hearts沼我们的主人往摩利亚去,要往那里献祭。-The1ordca11edourmastertoashortjourney,toMoriah,togiveasacrificethere.我想让你和他一起去.如果他允许的话。Iwantyoutogowithhim.ifhea11ows.当然。-Ofcourse.再带一个人去,确保我们的主人有他需要的一切。-Takeanotheroneofyourmenwithyou,andensurethatourmasterhas
10、everythingheneeds.-是的,父亲。-Yes,Father.我们什么时候出发?Whendowe1eave?越快越好-Assoonaswecan.一一父亲吗?-Father?-出什么事了吗?-Issomethingthematter?你早上好吗,儿子?-Howisyourmorning,myson?一头小羊羔滑进了西端狭窄的小河里。-Ayoung1ambs1ippedintothenarrowwashinthewestend.其他牧羊人不得不用绳子把我放下来把她弄出来。Theothershepherdshadto1owermedownona1inetogetherout.他们要把你
11、放下去?-Theyhadto1oweryoudown?-总得有人这么做为什么不是我?-Someonehadtodoit.,whynotme?它让我们倒♥退♥了一点,但是我们将在今天结束前把时间补上。Itsetusbackabit,but.we,makeuptimebyday,send.好。-Good.-你呢,父亲?-Howaboutyou.Father?你早上好吗?Howisyourmorning?上帝昨晚来找我了。The1ordcametome1astnight一一什么?-What?上帝啊?!The1ordGod?!一一是的。-Yes.-在梦里?!-Inadrea
12、m?!-他站在我面前就像你现在站在我面前一样。-Hestoodbeforeme.justasyoustandbeforemenow.-他说了什么?-WhatdidHesay?他说我们要去摩利亚,你和我-HesayswearetogotoMoriah,youandI.在那里向他献祭。andmakeasacrificetoHimthere.玛利亚?-Moriah?在哪里?Whereisthat?-向北,步行三天左右。-North,aboutathree-daywa1k.收拾行李,到我的帐篷来见我。Packabagandmeetmeatmytent.我们马上就要离开了。We1eaveshort1y.
13、-但我的任务-以利以谢会负责的-Butmytasks-E1iezerwi11seetothem.-一切都好吗?-Iseverythinga11right?差不多准备好了,正在做最后的调整。-A1mostready,makingthefina1adjustments.-提醒我你的名字。-Remindmeyourname.一一我吗?-Me?Eshco1amcEshco1am.-你是牧羊人之一?-Youreoneoftheshepherds?我做我需要做的,我被告知的。-1dowhatsneeded,whatmto1d.我主要照顾他们的山羊。Itendtotheirgoats,most1y.-抱歉让
14、你久等了,神父。-Sorrytokeepyouwaiting.Father.一一在这里。-Here.准备好了吗?-Areweready?一一准备好了。-Ready.好吧.让我们动起来。-A11right.1etsmove.等等!Wait!以撒!Isaac!不亲你妈妈就走?1eavingwithoutkissingyourmother?别不跟你妈妈打声招呼就走。-Dontyou1eavewithoutte11ingyourmothergoodbye.嗯?Hmm?照顾好你的父亲。1ookafteryourfather.他不像以前那么年轻了。He,snotasyoungasheusedtobe.-哈,女主人,我的主人虽然头发花白了,但他的腿还很强壮。-Ha,mistress,my1ordshairmaybegray,buthis1egsaresti11strong.我来评判我丈夫的腿C-I11bethejudgeofmyhusbands1egs.-照顾好他。-1ookafterhim.我会的。-1wi11.岁月都去哪儿了?-Wherehavetheyearsgo