《“立春”的英文表达方式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《“立春”的英文表达方式.docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、“立春”的英文表达方式立春是二十四节气中的第一个节气,日期落在阳历2月4日左右,我国习惯以立春作为春季的开始。立春,春字现身,我们的认知立马换季,冬去春来。何谓立春?宋元之际理学家吴澄的月令七十二候集解释曰:立,建始也。此处的立字作建立“开始解,所以立春就是春天已经建立了、出现了、开始了。立春,春已立,这个节气宣告春季自此而始,春天的迹象初显,开始进入我们的视野。现在的春节,是阴历正月初一,但古时的春节,指的却是立春。南宋末年忠臣文天祥在二十四日诗中写道,春节前三日,江乡正小年,这里的春节就是立春,江乡指的是江南水乡。有意思的是,现在的元旦,是阳历1月1日,但古时的元旦,指的却是阴历正月初一。
2、南梁文史学家萧子云在介雅诗写道,“四气新元旦,万寿初今朝,这里的元旦就是阴历正月初一,四气指的是春、夏、秋、冬四时的温、热、冷、寒之气。也就是说,在中国改采阳历之前,元旦指的是阴历新年,春节”指的是立春。古今中外,语言中常有名存实易的现象,也就是表面的名字保存沿用,实际的内涵却改变了。对于词语,我们要避免望文生义,理解时应当谨慎/如山先秦古籍逸周书描述立春的物候,曰:立春之日,东风解冻;又五日,蛰虫始振;又五日,鱼上冰。立春当天,东风送暖,大地解冻;五天之后,蛰伏过冬的虫蛇苏醒,开始蠢动;再过五天,河冰融化,鱼就游到了水面上。儒家经典礼记月令载曰:立春之日,天子亲率三公、九卿、诸侯、大夫,以迎
3、春于东郊。还反,赏公、卿、诸侯、大夫于朝。在古代,立春是件大事。在汉代,立春甚至是个重要的传统节日。迎春是立春日的重要习俗,延续了近两千年。每年到了立春这一天,天子都要亲自率领百官诸侯,一起到都城东郊举行迎春大礼,回来之后还要在朝会上赏赐百官诸侯。有一种立春现象称为双春,指的是在某个阴历年内出现两个立春,一个在岁首,一个在岁末。原因是该阴历年有闰月,以致第二次的立春出现在腊月,此谓双春兼闰月。立春的英文怎么说?立春是春季的开始,目前有几个英译,都围绕着这个“春之始的核心概念,只是措词略有出入。汉英词典几乎都采BeginningofSpring,有一本兼采COmmenCementofSpring
4、02023年北京冬奥会开幕式的节气倒计时也用了BeginningOfSPring,和汉英词典同调。中国气象局、中国日报(ChinaDai1y和中国国际电视台(CGTN)均采StartofSpringo传统的知识权威大英百科全书(Encyc1opaediaBritannica)用的是SpringBegins,网络时代的参考工具新宠“维基百科(Wikipedia)用的是SpringCommenceso需要留意的是,二十四节气的英文常首字母大写,就如同阳历十二个月的英文一样。如此看来,立春的英文起码就有5个,BeginningofSpring.CommencementofSpring.Startof
5、Spring.SpringBeginsxSpringCommences,并没有定于一的标准答案。中国24个节气的英译,我认为用英文的名词短语为妥。四时(春、夏、秋、冬)有八节(八个节气),八节由四立(立春、立夏、立秋、立冬)和二分二至(春分、夏至、秋分、冬至)所构成。在节气体系中,八节是基础框架,二分二至更是世界性的,其英文都是名词短语,比如冬至的WinterSo1sticeo为了体系的一致性和节气的名词性(现代汉语词典均作名词标注),用名词短语来英译上啜合理。在这样的前提之下,大英的SpringBegins和维基的SpringCommences都不是名词短语,不够理想,予以剔除。剩下的三个,
6、BeginningOfSpringxStartofSpringsCommencementofSpring,大同小异,者B传达了立春的本义。表开始的beginning,start和commencement基本同义,但词频以beginning为最高,更为基础常见,当为首选。国际知名语料库素描引擎(SketchEngine)的搜索结果表明,beginningofspring出现3747次,startofspring出现2816次,commencementofspring只出现寥寥53次,beginningofspring胜出。搜索牛津英语词典北OXfOrdEngIiShDiCtiOnary荷瓢OfO)发现,beginningOfspring在全文里出现9次,startofspring出现0次,commencementofspring出现1次,beginningofspring再度胜出。2023年北京冬奥会在2月4日立春开幕,开幕式采用了“24秒倒计时,象征第24届冬奥会和中国传统的二十四节气。倒计时始于雨水,终于立春,节目令人惊艳,余韵回荡,影响深远,对于把节气文化推向全世界,起了关键的作用。冬奥会开幕式节气倒计时里的立春,英译就是BeginningofSpringo综合判断,我建议立春的英译就采BeginningofSpring。