《文言文阅读训练:苏洵《六国论》(附答案解析与译文).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文阅读训练:苏洵《六国论》(附答案解析与译文).docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、文言文阅读训练:苏洵六国论(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10T3题。尝读六国世家,窃生天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里寺秦,而不免于灭亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏而见利之浅,且不知天下之势也。夫秦之所与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊;诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野。秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也。韩、魏塞秦之冲,而蔽山东之诸侯,故夫天下之所重者,莫如韩、魏也。昔者范雎用于秦而收韩。商鞅用于秦而收魏。昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿,而范雎以为忧。然则秦之所
2、忌者可以见矣。秦之用兵于燕、赵,秦之危事也。越韩过魏,而攻人之国都,燕、赵拒之于前,而韩、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、赵,未尝有韩、魏之忧,贝U韩、魏之附秦故也。夫韩、魏诸侯之障,而使秦人得出入于其间,此岂知天下之势邪!委区区之韩、魏,以当强虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉?韩、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于东诸侯,而使天下遍受其祸。夫韩、魏不能独当秦,而天下之诸侯,骞之以蔽其西,故莫如厚韩亲魏以挨秦。秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣。呸巴克遵之国隹当邀之堂邂便港邈互速g而为吠工苴身必当奏兵。以二国委秦,而四国休息于内,以阴助其急,若此,可
3、以应夫无穷。彼秦者将何为哉?不知出此,而乃贪疆埸尺寸之利,背盟败约,以自相屠灭。秦兵未出,而天下诸侯已自困矣。至使秦人得伺其隙,以取其国,可不悲哉!苏辙六国论呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各蒙其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。杜牧阿房宫赋(节选)10 .文中画波浪线的部分有三处需要加句读,请将答题卡相应位置的答案标号涂黑。(3分)以A四无事之国B佐当寇之C韩、魏D使韩、魏E无东顾之忧F而为天下出身G以当秦兵下列加点词的意义和用法相同的一项是()(3分)A.
4、使六国各擘其人B.窃怪天下之诸侯C.精之以蔽其西D.以攻山西千里之秦百姓皆以王为擘也(齐桓晋文之事)得鱼腹中书,固以怪之矣(陈涉世家)此所谓精寇兵而赍盗粮者也(谏逐客书)迩之事父,远之事君(论语十二章)12 .下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是()(3分)A.苏辙的六国论紧扣“天下之势”,详细分析六国与秦争天下的得失,鞭辟入里。B.六国灭亡的重要原因,苏辙认为是六国“背盟败约”,杜牧认为是六国不“爱苴人苏辙认为在韩、魏的交通要道构筑要塞就可以抗秦,进而可以庇护崂山以东的诸侯国。D.苏辙借范雎、商鞅的政治主张来佐证自己的见解,即韩、魏乃战略要地。13 .把文中加横线的句子翻译成现代汉
5、语。(6分)(1)盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。译文:(2)而乃贪疆埸尺寸之利,背盟败约,以自相屠灭。译文:【答案解析】10. BDF;断句:以四无事之国,佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为天下出身以当秦兵。译文:凭着四个没有战事的国家,协助面临敌寇威胁的韩、魏两国,让韩、魏没有防备东边各国的忧虑,替全天下挺身而出来抵挡秦国军队。11. B(怪,意动用法,认为奇怪。A.使六国各卷其人,喜爱;百姓皆以王为蒙也,吝啬。Co卷之以蔽其西,凭借;此所谓舞寇兵而赍盗粮者也,借,借给。Do以攻山西千里冬秦,的;迩之.事父、远年事君,助词,调节音节。)12. C(韩魏两国
6、挡住了秦国的交通要道,而且庇护了靖山以东的各诸侯国。选项对“韩、魏塞秦之冲,而蔽山东之诸侯”理解失当。)13. (1)因此我未尝不责怪当时六国那些谋士,考虑忧患时疏忽大意,图谋利益目光短浅,而且不了解天下的情势。(2)(诸侯们)却贪图边境上尺寸之地的小利,违背毁弃盟约,以致于自相残杀。【参考译文】我读过史记中六国世家的故事,内心感到奇怪:全天下的诸侯,凭着比秦国大五倍的土地,多十倍的军队,全心全力向西攻打崎山西边面积千里的秦国,却免不了灭亡。我常为这件事作深远的思考,认为一定有能够用来自求安定的计策;我总是怪罪那时候的一些谋臣,在考虑忧患时是这般的粗略,图谋利益时又是那么的肤浅,而且不了解天下
7、的情势啊!秦国要和诸侯争夺天下的目标,不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上;诸侯要和秦国争夺天下的目标,也不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上。对秦国来说,韩、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一样;韩、魏两国阻碍了秦国出入的要道,却掩护着崎山东边的所有国家,所以全天下特别看重的地区,再也没有比得上韩、魏两国了。从前范雎被秦国重用,就征服了韩国,商鞅被秦国重用,就征服了魏国。秦昭王在还没获得韩、魏的归心以前,却出兵去攻打齐国的刚、寿一带,范雎就认为是可忧的。既然这样那么秦国忌惮的事情,就可以看得出来了。秦国要对燕、赵两国动用兵力,这对秦国是危险的事情;越过韩、魏两国
8、去攻打人家的国都,燕、赵在前面抵挡它,韩、魏就从后面偷袭他,这是危险的途径啊。可是当秦国去攻打燕、赵时,却不曾有韩、魏的顾虑,就是因为韩、魏归附了秦国的缘故啊。韩、魏是诸侯各国的屏障,却让秦国人能够在他们的国境内进出自如,这难道是了解天下的情势吗?任由小小的韩、魏两国,去抵挡像虎狼一般强横的秦国,他们怎能不屈服而归向秦国呢?韩、魏一屈服而归向秦国,从此以后秦国人就可以出动军队直达东边各国,而且让全天下到处都遭受到他的祸害。韩、魏是不能单独抵挡秦国的,可是全天下的诸侯,却必须靠着他们去隔开西边的秦国,所以不如亲近韩、魏来抵御秦国。秦国人就不敢跨越韩、魏,来图谋齐、楚、燕、赵四国,然后齐、楚、燕、赵四国,也就因此可以在他们的领域内安定自己的国家了。凭着四个没有战事的国家,协助面临敌寇威胁的韩、魏两国,让韩、魏没有防备东边各国的忧虑,替全天下挺身而出来抵挡秦国军队;用韩、魏两国对付秦国,其余四国在后方休生养息,来暗中援助他们的急难,像这样就可以源源不绝地应付了,那秦国还能有什么作为呢?诸侯们不知道要采行这种策略,却只贪图边境上些微土地的利益,违背盟誓、毁弃约定,来互相残杀同阵营的人,秦国的军队还没出动,天下的诸侯各国就已经困住自己了。直到让秦国人能够趁虚而入来并吞了他们的国家,怎不令人悲哀啊!