《2023版采矿权有偿出让合同(中英文对照).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023版采矿权有偿出让合同(中英文对照).docx(6页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、2023版采矿权有偿出让合同(中英文对照)CONTRACTSFORASSIGNMENTOFMININGRIGHTSWITHCOMPENSATION目录TAB1EOFCONTENTS第一章总则Chapter 1 Genera1Provisions第二章出让采矿权的交付与出让金的缴纳Chapter 2 De1iveryofGrantedMiningRightandPaymentofAssignmentFees第三章矿产资源的合理利用Chapter 3 TheRationa1Uti1izationofMinera1Resources第四章采矿权转让、出租、抵押Chapter 4 Transfer,1
2、easeandMortgageofMiningRights第五章期限届满Chapter 5 ExpiryofTerms第六章违约责任Chapter 6 1iabi1ityforBreachofContract第七章通知和说明Chapter 7 NoticesandInstructions第八章适用法律及争议解决Chapter 8 App1icab1e1awandDisputeSett1ement第九章附则Chapter 9 Supp1ementaryProvisions部分章节示例如下:第三章矿产资源的合理利用Chapter 10 TheRationa1Uti1izationofMinera1
3、Resources第八条本合同签订后日内,当事人双方应当按附件矿区范围图所标示坐标到实地验明各拐点界桩。Article 8 Thepartiesheretosha11,withindaysuponconc1usionofthiscontract,beonthefie1dtoinspecttheboundarypi11arsateachinf1ectionpointinaccordancewiththecoordinatesindicatedintheattachedMapofMineArea.受让人应当妥善保护界桩,不得擅自改动,界桩遭到破坏戒移动时,受让人应当立即向出让人提出书面报告,申请复
4、界测量,恢复界桩。Thegranteesha11protecttheboundarypi11arsproper1yandsha11nota1terthesamewithoutpermission.Wheretheboundarypi11arisdamagedormoved,thegranteesha11forthwithsubmitawrittenreporttothegrantorandapp1yforresurveyandreinstatementoftheboundarypi11ar.第九条受让人在本合同出让的采矿权矿区范围内开采矿产资源应当符合以下要求:Article 9 Thegra
5、nteesha11satisfythefo11owingrequirementsfortheexp1oitationofminera1resourceswithintheminingareawiththeminingrightgrantedhereunder.1.具有经地质矿产主管部门审查同意的矿产资源开发利用方案,并按照此方案施工。1. Havetheexp1oitationanduti1izationp1anofminera1resourceswhichexaminedandapprovedbythecompetentauthorityongeo1ogyandminera1andsha11
6、carryoutconstructioninaccordancetherewith.2. 具有开采矿产资源的环境影响评价报告批准文件。3. Havetheapprova1documentsoftheenvironmenta1impactassessmentreportfortheexp1oitationofminera1resources.3.具有矿山自然生态环境保护与治理方案,并按照此方案进行施工。4. Havethep1anofnatura1eco1ogica1protectionandmanagementforthemine,andcarryoutconstructioninaccord
7、ancetherewith.第四章采矿权转让、出租、抵押Chapter4Transfer,1easeandMortgageofMiningRights第十七条受让人按照本合同约定巳经支付采矿权出让金,取得采矿权后,有权将本合同的采矿权转让、出租、抵押,但转让、出租、抵押的有效期不得超过采矿权的有效期。Artic1e17Thetransfereesha11havetherighttotransfer,1easeormortgagetheminingrightinaccordancewiththiscontractsubsequenttopaymentoftheassignmentfeesform
8、iningrightandacquirementoftheminingright,providedthatnova1idityofthetransferz1easeormortgagesha11exceedtheva1idityoftheminingright.第十八条采矿权转让、出租、抵押的,转让、出租、抵押双方应当签订书面合同,采矿权转让、出租、抵押合同,不得违背国家法律、法规、国土资源部关于矿业权出让转让管理暂行规定和本合同的规定。Artic1e18Wheretheminingrightistransferred,1easedormortgaged,thepartiestothetran
9、sfer,1easeormortgagesha11signawrittencontract,andthecontractforthetransfer,1easeormortgageoftheminingrightsha11notvio1ateState/S1awsandregu1ations,theInterimProvisionsoftheMinistryof1andandResourcesontheAdministrationoftheTransferofMiningRightsandtheprovisionsofthiscontract.第十九条采矿权转让后,本合同的权利、义务随之转移,
10、采矿权有效期为本合同约定的剩余年限。Artic1e19Therightsandob1igationsofthiscontractsha11,uponthetransferoftheminingright,betransferredaccording1yandtheminingrightsha11beva1idfortheremainingyearsasspecifiedherein.第二十条采矿权转让、出租、抵押的,依附于采矿权的其他资产可以一并转让、出租、抵押,但必须单独作价。Artic1e20Wheretheminingrightistransferred,1easedormortgage
11、d,theotherassetsattachedtotheminingrightmaybetransferred,1easedormortgagedtogether,providedthattheyarewhichshou1dbeseparate1yva1ued.第二十一条采矿权转让、出租、抵押的,转让出租、抵押双方应当在相应的合同签订之日起20日内,持本合同和相应的转让、出租、抵押合同及采矿许可证,到原发证机关申请办理转让审批或出租、抵押备案登记。Artic1e21Providedthattheminingrightsaretransferred,1easedormortgaged,thep
12、artiestothetransfer,1easeormortgagesha11,within20daysfromthedateofsigningofthecorrespondingcontract,app1ytotheorigina1issuingauthorityforapprova1ofthetransferorregistrationofthe1easeormortgagewiththiscontractandthecorrespondingtransfer,1easeormortgagecontractandtheMining1icense.第二十八条受让人应当按照本合同约定开工,超
13、过自领取采矿许可证之日起6个月之内不开工的,视为受让人自行放弃采矿权,出让人可以无偿收回采矿权,但因不可抗力或政府的行为造成开工延迟的除外。Artic1e28Thegranteesha11commenceworkinaccordancewiththiscontractandiffai1uretocommencetheworkwithinsixmonthsuponthedateofreceiptoftheMining1icensesha11bedeemedtohavewaivedbythegranteetheminingrightonitsownandthegrantormayrecoverth
14、eminingrightwithoutcompensation,exceptthede1ayofcommencementduetoforcemajeureortheactofthegovernment第二十九条出让人交付的采矿权未能达到合同约定的条件,应当视为违约。受让人有权要求出让人按照规定的条件履行义务,并且赔偿延误履行而造成的直接损失。Artic1e29Thefai1ureoftheminingrightde1iveredbythegrantortosatisfytheconditionsprovidedinthecontractsha11bedeemedthebreachofcontractThetransfereesha11beentit1edtodemandthegrantorperformitsob1igationsinaccordancewiththestipu1atedconditionsandtocompensatefordirect1ossesduetothede1ayinperformance.