《杨氏之子》原文翻译.docx

上传人:lao****ou 文档编号:191307 上传时间:2023-05-13 格式:DOCX 页数:1 大小:13.09KB
下载 相关 举报
《杨氏之子》原文翻译.docx_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《杨氏之子》原文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《杨氏之子》原文翻译.docx(1页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

杨氏之子原文翻译杨氏之子梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父.父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿日:“此是君家果。”儿应声答曰:“未1?1雀是夫子家禽。注释:杨氏之子选自南朝刘义庆的世说新语,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了南北朝时期梁国一户姓杨的人家中一个聪明的九岁男孩的故事。氏:姓氏,表示家族的姓。甚:很,非常。惠:惠同“慧”,智慧的意思。孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人称“孔廷尉”。诣:拜访,拜见乃:就;于是。设:摆放,摆设。以:来。示:给看曰:说。未:没有。H:听说。夫子:旧时对学者或老师的尊称。翻译:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我从没听说过孔雀是先生您家的鸟。”简析:本文描述了杨氏子的聪慧,把杨氏子的稚气和巧妙的回答描写得惟妙惟肖。教导我们要学会随机应变,考虑再三,用智慧和勇气解决问题。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 汇报材料

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服