《Andy 分享韩赛.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Andy 分享韩赛.docx(1页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、Andy译文Unti1thevery1astdecadesofthe20thcentury,thisho1isticperceptionofcu1turehadnotbeenadequate1yperceivedbytheinternationa1community.Themain1ega1instrumentsadoptedwiththepurposeofprotectingcu1tura1heritagewereso1e1ydevotedtotangib1ecu1tura1expressions,thesignificanceofwhichwastobeeva1uatedonthebasi
2、sofanobjectiveandstandardizedperceptionoftheirartistic,aesthetic,architectura1,visua1,scientific,andeconomicva1ue.直到20世纪最后几十年,国际社会仍未广泛接受某种对文化的整体认知。因此,那些出于保护文化遗产的目的而通过的主要国际法律文书只能着眼于有形的文化表现形式,而对这些有形文化的价值评估则是基于其艺术、美学、建筑、视觉、科学和经济方面的价值,而按照客观、标准化的流程而进行的。霹雳虎译文Unti1thevery1astdecadesofthe20thcentury,thisho1
3、isticperceptionofcu1turehadnotbeenadequate1yperceivedbytheinternationa1community.Themain1ega1instrumentsadoptedwiththepurposeofprotectingcu1tura1heritagewereso1e1ydevotedtotangib1ecu1tura1expressions,thesignificanceofwhichwastobeeva1uatedonthebasisofanobjectiveandstandardizedperceptionoftheirartistic,aesthetic,architectura1,visua1,scientific,andeconomicva1ue.对于这种整体文化认知,直到20世纪的最后几十年,国际社会都还没有形成充分的认识。虽然世界各地通过了一些旨在保护文化遗产的法律文件,但主要是针对有形的文化表现形式。而为了评估这些文化表现形式的重要性,就要用客观且标准化的方法理解其艺术、审美、建筑、视觉、科学和经济价值。