(完整版)苏格拉底的申辩.docx

上传人:lao****ou 文档编号:651879 上传时间:2024-03-19 格式:DOCX 页数:17 大小:38.81KB
下载 相关 举报
(完整版)苏格拉底的申辩.docx_第1页
第1页 / 共17页
(完整版)苏格拉底的申辩.docx_第2页
第2页 / 共17页
(完整版)苏格拉底的申辩.docx_第3页
第3页 / 共17页
(完整版)苏格拉底的申辩.docx_第4页
第4页 / 共17页
(完整版)苏格拉底的申辩.docx_第5页
第5页 / 共17页
亲,该文档总共17页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《(完整版)苏格拉底的申辩.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(完整版)苏格拉底的申辩.docx(17页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

1、苏格拉底的申辩真理与修辞雅典的人们,我的控告者们是怎么影响你们的,我不知道。至于我,我自己也有点浑然自失了,他们说得可真是充满说服力。而他们说的话里,简直没有真话。他们信口雌黄,其中有一句尤其让我惊讶,就是所谓,你们必须小心被我欺骗,因为我说话很聪明。他们真不害羞,不怕会被我用事实马上驳倒,即,我无论如何不像说话聪明的这在我看来是他们做的最可耻的事除非是,他们把说真话叫做说话很聪明。而如果他们这么说,我会承认我是个演说者,但不是他们那种。而这些人,如我所说,说的话里,很少或根本没有真话,但你们听我说的都是真话。宙斯在上,雅典的人们,你们听到我说的并不像他们精心设计的词句那样,不是刻意修饰的辞令

2、和名目,都是我临场占的字句我相信我说的是光明正大的你们中谁也不要期待别的说话方式。当然,诸位,在我这个年纪,是不该像孩子一样到你们这里来胡扯。雅典的人们,我热切地求你们、恳请你们,如果你们听到我申辩的这些话,觉得和我在市场上的钱庄柜台边或别的地方常说的是一样的(你们中很少人在那里听到过),你们不要因此而惊讶或者喧哗。因为是这样的:现在我第一次到法庭上来,已经是七十高龄的老人。我整个是这里的言辞方式的门外汉。比如,要是我在这儿真的是一个外邦人,你们一定同意我用从小习惯了的口音和方式说话,那么,同样,我现在向你们提出这个正当请求至少在我看来,它是正当的你们不要管我的说话方式(这方式也许更糟,也许更

3、好),只是看我用这个方式表达出的想法,看我说的是否正当。这是法官们的德性,而演说者的德性就是说真话。案情真相那么,雅典的人们,我认为正确的方式是,首先针对那些最初的虚假控告和那些最初的控告者做申辩;其次,针对后面的控告和后面的控告者申辩。而很久之前(有些年头了)你们面前就有了很多控告我的人,说的根本不是真话。比起阿努图斯等人,我更怕他们,虽然阿努图斯他们也可怕。诸位,那些人更可怕,你们中很多人从孩童时代就被他们说服了,听他们控告我,其中同样没有真话,他们说,有个苏格拉底,是个智慧的人,是关心天上的事的学究,还考察地下万物,把弱的说法变强。雅典的人们,他们散布这谣言,真是我可怕的控告者。听到这些

4、话的人认为,考察这些东西,就是不信神的。其次,这些控告者数量多,而且在很久以前就在告我了,他们在你们最轻信的年龄里(你们是儿童或少年时)对你们说的那些控告,都被想当然地接受了,根本无人申辩。这一切当中最没道理的是,我根本无法知道或说出他们的名字,除了其中一个正好是喜剧诗人。很多人用嫉妒或诬蔑中伤我,说服了你们或是先说服自己,再说服别人。所有这些人都是极难对付的。也不可能让他们中哪一个来此当面对质,那我就简直要像空拳练习一般申辩,在无人回答时质疑他们。而你们要把我所说的当真,有两拨对我的控告者。其中一拨刚刚控告我,另外一拨就是我所说的很久前控告的那些。你们知道,我应该首先针对后者申辩,因为你们最

5、先听到了后者的控告,听得比前者的多得多。好了。雅典的人们,是要申辩的,要试着在这么短时间里从你们中间打消那么长时间持有的恶意。如果能对你们和我都好,我能圆满完成申辩,我当然愿意。但我认为这是很难的,这点根本不会逃过我的眼睛。一方面,神愿意怎样,就怎样发生吧,另一方面,我们要遵守法律来做申辩。哲学生活的根据:针对第一拨控告者的辩护智者之知那么,导致对我的诬蔑的控告是什么,还是让我们从头讲起。莫勒图斯在写下现在这份诉状时,他信的就是这些诬蔑。好了。那些诬蔑者,究竟在讲什么诬蔑?他们若来控告,那他们起誓后的状辞一定是:“苏格拉底行了不义,忙忙碌碌,寻求地上和天上之事,把弱的说法变强,并把这些教给别人

6、大体如此。而你们自己在阿里斯托芬的喜剧里看到了这些:有个苏格拉底被搬到那里,吹嘘说他在空气里走路,还胡说好些别的胡话,但对于这类的事,我闻所未闻,无论大小。但我不是说,如果谁是擅长这些的智者,我就看不起这些学问但愿莫勒图斯不会告诉我有这么重大的罪,让我辩护!但是,雅典的人们,这些事情和我都没有关系。并且,我可以让你们中的很多人做证人,我觉得你们应该互相告知和展示,你们那些听到过我怎么说的人你们中有很多听我说过的相互展示,不论听多听少,你们中是否有谁听我对此说过什么,因此你们就知道,很多人给我编造的别的罪名,也是这样莫须有的。但这些都不是真的;如果你们听到,我试图教育人,然后从中牟利,那也根本不

7、是真的。而在我看来,谁要是能教育人们,这还是很高贵的,就像雷昂提尼人高尔吉亚、西欧斯人普罗迪科、埃利斯人希琵阿斯那样。诸位,他们当中的每一个,都走到每个城邦中的年轻人中去本来,这些年轻人只要愿意,他们可以免费和城邦里的任何人交往,并且能说服他们,不和自己城邦中那些人在一起,而和他们在一起,得给他们财物,还要为此感激他们。这里还有另外一个智者,是巴洛斯人,听说他还在这里。而我恰好遇到了这么一个人,他在智者们身上花的钱比所有别的人都多,就是希波尼科的儿子卡利亚,他后两个儿子。我问他:“卡利亚,如果你的两个儿子是马驹或牛犊,我们会给它们找个教习,底用他,只要他愿意让它们按照自己的德性变得美好和善好,

8、这个人就是一个马术师或者农夫;而今,你的儿子们是人,那么,你心里想给他们找什么人来做教习呢?是一个精通这样的德性,即关于做人和做公民的德性的教习吗?而我想,你既然有两个儿子,应该已经考量过这个点了。有这么个人,”我说“还是没有?”“当然有,”他说。“他是谁?”我说,“从哪里来,要多少学费?”“是欧埃诺斯,苏格拉底,巴洛斯人,五个米纳。”如果欧埃诺斯真有这技能,并且会循循善诱,那我祝福他。如果我懂这些,我就会美滋滋的,自我膨胀。但是我并不懂。雅典的人们。无知之知那么,也许你们当中会有人插话说:“那么,苏格拉底,你到底是怎么回事呢?对你的诬蔑都从何而来呢?也许你没有做多少出格的事,但如果你所做的真

9、的和大多数人没有不同,那不会出现这些流言和说法。那么告诉我们你出了什么事吧,以免我们武断地对待你。”我看说这话的人说的很对,我会试着向你们揭示出来,是什么给我带来了这名声和诬蔑。听清楚了。也许在你们中的一些人看来,我是在说笑话。但你们要明白,我要告诉你们的都是真的。雅典的人们,我得到这个名声,不为别的,正是因为智慧。这种智慧到底是什么样的?也许就是一种人间的智慧。也许我确实善于这种智慧。而我刚刚提到的人,要么确实有比人间更高的智慧,因而是智慧的,要么我说不出那是什么。因为我不懂这些,而谁说我懂,都是在说谎,制造对我的诬蔑。雅典的人们,不要喧哗,哪怕我好像在对你们说大话。我说的这话并不是我自己说

10、的,我是借用你们认为值得信赖的一个说的话。我的这些,究竟是否真是智慧,是什么样的智慧,我要向你们举出的证人,就是德尔斐的神。你们该知道凯瑞丰的。他和我从年轻时就是伙伴,他也是你们大家的伙伴,一起在新近的逃亡中出逃,又和你们一起回来。你们知道凯瑞丰是怎样一种人,知道他无论做什么事时,都是多么莽撞。有一次他到了德尔斐,竟敢提出了这个问题我说过了,诸位,你们不要喧哗他问,是否有人比我更智慧。于是皮提亚女祭司拿起签说,没有人更有智慧。这个人已经死了,但他的弟弟在你们中间,可以做证。你们看我为什么说这些。我想要告诉你们,对我的诬蔑是从何而起的。听到这话,我就自己寻思:“神说的究竟是什么,这到底是什么哑谜

11、?我自己知道,我没有大智慧,也没有小智慧。那么他说我最智慧,到底是说的什么意思呢?而神不会说假话,因为这不是神的做法。”在好长时间里,我都不明白他说的到底是什么。随后,我很不情愿地转向下面这样的探讨。我去拜访一个据说很智慧的人,好像在那里就可以证明那说法是错的,回应神谕说:“你说我是最智慧的,但这个人比我更智慧”。于是我仔细审视了他他的名字我不必说,雅典的人们,那是一个政治家我观察了他并且和他对话之后,得到这么个印象:我看到,虽然别的很多人觉得他很智慧,特别是他自己,但其实不然。随后,我试着告诉他,虽然他认为自己是智慧的,其实他不智慧。结果,我遭到他和在场很多人的忌恨。我离开那里,寻思,我比这

12、个人更智慧。也许我俩都不知道美好和善好,但是那个人认为自己知道他不知道的事,而我既然不知道,也就不认为我知道。我觉得好像在这件事上总比他智慧一点,即我不知道的事,我就不认为我知道。我离开那儿,到另外一个看起来更智慧的人那里去,事情看来是一样的,于是我就遭到那人和别的很多人的忌恨。在这之后,我拜访了一个又一个人,痛苦而恐惧地看到,我被人们忌恨,然而在我看来,完成神给的任务一定先于所有别的事为了考察他的神谕,就要去找所有好像有知识的人。天狗在上,雅典的人们而我必须对你们说真话我经历的就是这类的事。我按照神的说法考察之后,那些声名显赫的人在我看来是最无能的,而另外那些看上去更一般的人却好像更明智些。

13、我必须告诉你们,我的奔波真是干苦活,我才觉得那个神谕变得不可驳斥了。在这些政治家之后,我去拜访一些诗人,包括悲剧诗人、酒神的赞美诗人,还有别的诗人,自以为我在那里就可以当场发现,我比他们无知。我拿起在我看来他们最用心写的诗,细细询问,他们说了什么,也看我能从他们那里学到些什么。诸位,我简直羞于说出真相。而我必须讲出来。当时在场的人谈到他们花心血写的诗歌,没有几个人不比诗人自己说得好。于是,很快我就也明白诗歌了,作诗不是靠智慧作的,而是靠某种自然,被灵感激发,就像先知和灵媒一样:他们是说了很多很美的话,但是他们并不理解自己所说的。我明白了,诗人所感到的,也是他们的这种感觉。同时,我也看到,他们因

14、为诗歌,就认为自己在别的事情上也是最智慧的人,虽然其实不是。于是我离开了他们,结果认为自己更高明,就像我比政治家高明一样。最后我走到匠人们当中。我知道,我是所谓的什么也不知道,而我也知道,我会发现他们知道很多美好的事情。这一点我没弄错,他们知道我所不知道的,在这一点上比我智慧。但是,雅典的人们,在我看来,这些能工巧匠和诗人们有一样的毛病因为能漂亮地完场自己的技艺,他们一个个就自以为在别的事情上,哪怕天下大事上,也是最智慧的他们的这种自以为是遮蔽了那智慧。我从那个神谕的角度问我自己,我究竟是愿意这样是我所是,既不像他们的只会那样智慧,也不像他们的愚蠢那样愚蠢,还是像他们那样,兼有二者。我对我自己

15、和神谕回答说:“是我所是”对我更好些。由于这种省察,雅典的人们,我遭到了很多人的忌恨,是最苛刻和最沉重的忌恨,因而其中也就出现了很多诬蔑,于是人们用这么个名儿来说我:“智慧的:每一次,在场的人都认为,我在什么问题上驳斥别人,我在那个问题上就是智慧的。而其实,诸位,神才真是智慧的,他在那个神谕里表明的是这个,人的智慧价值很小,几乎什么也不是。他好像是在这样说这个苏格拉底,其实是假借我的名字,用我做个例子,如同在说:“你们中最智慧的,人类啊,就是苏格拉底那样,知道就智慧而言,他真是毫无价值。”正是因此,我现在还在按照神的意愿,四处寻求和追问每一个我以为智慧的公民和外邦人。每当我发现他并不智慧,我就

16、替神证明,指出此人不智慧。因为忙于这些,我没有空闲从事城邦里那些值得一提的事务,也无暇顾及家里的事,而是因为服务于神而陷入赤贫。诬蔑的形成除此之外,有些青年自愿追随我他们最有闲工夫,出身豪富。他们乐于听我省察人们,自己经常模仿我,还试着省察别人。于是,我想他们发现无数的人是自以为知道一些,其实知道得很少。甚至什么也不知道。于是,那些被他们省察的人对我生气了,却不对他们自己生气,说什么,苏格拉底是最有害的人,把青年郁败坏了。有人问他们我做了什么,教了什么,他们没什么可说的,根本不知道,但又不愿表现得毫无根据,于是就说出了所有那些为爱知者们预备的控诉,说什么“天上地下的事,什么不信神,什么”把弱的说法变强”。我认为他们并不想说事实,非常明显,他们假装知道,其实不知道。同时,我认为他们是爱名者,很带劲,人数也多,异口同声,充满说服力地说我的坏话,灌满你们的耳朵,长期以来,一直带劲地诬蔑我

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 工作总结

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服