集美区区域范围内公共场所双语标志标识规范化标准化工作方案.docx

上传人:lao****ou 文档编号:305454 上传时间:2023-08-11 格式:DOCX 页数:6 大小:16.55KB
下载 相关 举报
集美区区域范围内公共场所双语标志标识规范化标准化工作方案.docx_第1页
第1页 / 共6页
集美区区域范围内公共场所双语标志标识规范化标准化工作方案.docx_第2页
第2页 / 共6页
集美区区域范围内公共场所双语标志标识规范化标准化工作方案.docx_第3页
第3页 / 共6页
集美区区域范围内公共场所双语标志标识规范化标准化工作方案.docx_第4页
第4页 / 共6页
集美区区域范围内公共场所双语标志标识规范化标准化工作方案.docx_第5页
第5页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《集美区区域范围内公共场所双语标志标识规范化标准化工作方案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《集美区区域范围内公共场所双语标志标识规范化标准化工作方案.docx(6页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。

1、集美区区域范围内公共场所双语标志标识规范化标准化工作方案一、总体目标贯彻落实省市领导指示精神,推动我区公共场所双语标志标识的规范化、标准化工作,进一步提升集美区高素质高颜值跨岛发展新城区新形象。二、范围界定公共场所包含道路交通、旅游景区、文化娱乐场所、体育场馆、科技教育、医疗卫生、邮政电信、餐饮住宿、商业金融、司法系统、口岸设施等相关领域。双语指除中文以外,包含英、日、俄、韩等一种或多种主要外文。三、规范依据涉及英文的部分,遵照厦门市标准化指导性技术文件公共服务领域英文译写规范(下载网址:,市外办网站,具体栏目为学习园地/双语标识)。涉及日、俄、韩等其他外文,根据工作需要由市区外办具体予以指导

2、(市外办联系人:陈青,邮箱;区外办联系人:陈艺玲,,邮箱Z)。公共服务领域英文译写规范总计14部分,由市质量技术监督部门负责发布。其中通则、道路交通、组织架构与职务名称、旅游景区、文化娱乐、体育场馆等6部分已由原厦门市质量技术监督局正式对外发布;科技教育、医疗卫生、邮政电信、餐饮住宿等4部分已由厦门市市场监督管理局正式对外发布;商业金融、司法系统、口岸设施、闽南风俗等4部分拟于近期正式对外发布。四、工作原则本次双语标志标识规范工作总体按照“对标自查、存疑上报、边查边改、抽查核验”原则进行。从责任主体划分:属行业管理的,由行业主管部门负主体责任。已建成但未移交管理的,由移交前的部门或单位负主体责

3、任;管理责任正在转移尚未完成正式转移的,由实际管控部门或单位负主体责任;已经完成正式移交的,由接受部门或单位负主体责任。从工作领域划分:道路交通、组织架构与职务名称、旅游景区、文化娱乐、体育场馆、科技教育、医疗卫生、邮政电信、餐饮住宿9大领域先行开始规范,商业金融、司法系统、口岸设施、闽南风俗等领域待公共服务领域英文译写规范标准正式对外发布后再组织实施。本次规范重点是现有的双语标志标识,应改尽改。新增标志标识应严格按照待正式发布的公共服务领域英文译写规范执行。五、责任分工(一)道路交通系统1道路路名牌(牵头单位:区民政局。配合单位:区市政园林局、区建设与交通局)2.主要道路、桥梁、隧道两侧及沿

4、线交通标志标识(牵头单位:区市政园林局。配合单位:区建设与交通局、集美公安交警支队、厦门市公路局集美分局)(二)旅游景区景点范围内的标志标识(牵头单位:区文旅局。配合单位:区市政园林局)(三)公共文化服务场所(牵头单位:区文旅局。配合单位:各场所管理单位)(四)体育场馆设施(牵头单位:区文旅局。配合单位:各场馆管理单位)(五)各类学校等教育场所(牵头单位:区教育局。配合单位:区管相关中小学校)(六)公共医疗服务场所(牵头单位:区卫健局。配合单位:区管各医疗单位)(七)餐饮系统及各主要商业综合体(牵头单位:区商务局。配合单位:相关餐饮企业和商业综合体业主单位)(八)酒店、宾馆、民宿等住宿服务场所

5、(牵头单位:区文旅局。配合单位:各住宿企业业主单位)六、实施要求(一)6月20日前完成双语标志标识摸底排查工作各牵头单位和配合单位要按照责任分工,集中力量、迅速组织开展行业领域和属地区域的摸底排查工作。在摸底排查过程中发现的存疑之处,应及时通过原有制作渠道或以服务外包形式委托市译协审核(市译协联系人:刘舒迎,邮箱),市区外办具体予以指导(市外办联系人:陈青,邮箱;区外办联系人:陈艺玲邮箱Z)。各牵头单位要发挥好牵头统筹作用,做好摸底排查情况统计汇总,提出整改规范任务清单,在6月20日前上报区政府办(张清,邮箱z)。涉及跨部门、跨区域的,各牵头单位要加强沟通协调,确保形成合力,做到全覆盖、不遗漏

6、、不交叉、不重复。各公共场所的实际运营、管理、维护人要切实承担起整改规范工作的主体责任,认真对照技术标准规范,组织外语骨干力量,做好自查工作,并及时建立工作台账。(二)7月10日前完成双语标志标识整改规范工作对摸底排查中发现的不规范、不标准双语标志标识,各责任主体应即时行动予以调整更换。各牵头单位要履行好行业管理和属地管理责任,及时跟踪和督促,整改规范工作可分批推进,正在提升改造的路段优先开展,总体要求在7月10日前完成。(三)动员社会力量做好排查纠错区委文明办、团区委协助发动适当的志愿者骑行走街串巷观察,利用i厦门采取随手拍等简易操作方式动员社会力量更多参与双语纠错。区委宣传部组织各大新闻媒

7、体,加强宣传报道。市公安局集美分局指挥情报中心发挥12345热线平台作用,动员社会群众积极参与。(四)内部组织架构及职务名称规范时间不作要求全区各部门和单位英文名称、内部组织架构及职务名称等规范事宜,由各单位参照公共服务领域英文译写规范进行排查和规范整改,机构改革后新增或变更的单位可参考上级部门单位名称英译文,存疑之处向区外办沟通确认(区外办联系人:陈艺玲,邮箱Z)。(五)组织抽查核验。6-7月份,市政府办公厅择时安排实地抽查核验。七、保障措施(一)规范整改经费支出。规范整改的相关工作经费原则上由各责任主体自行承担,由区直相关行业主管部门在本部门工作经费中列支,本部门工作经费有困难的,可单独向区财政提出增加预算申请。(二)双语标志标识涉及她名的中文部分,应当使用市民政局正式公布的标准地名。其中,涉及行政区划、道路、居民地名,根据工作需要由区民政局予以指导。公路、桥梁、隧道、站点、码头、水库、风景区、纪念地、开发区等专业部门使用的地名,根据工作需要由其业务主管部门予以指导。如有未命名地名,要抓紧按程序做好地名命名申报工作。区民政局应加大日常巡查工作力度,及时发现和纠正不规范、不标准的中文地名、路名命名问题。抄送:区委办公室、区人大常委会办公室、区政协办公室、区纪委办公室。厦门市集美区人民政府办公室2023年5月10日印发

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文档 > 汇报材料

copyright@ 2008-2022 001doc.com网站版权所有   

经营许可证编号:宁ICP备2022001085号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有,必要时第一文库网拥有上传用户文档的转载和下载权。第一文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第一文库网,我们立即给予删除!



客服